삼라만상
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]Sino-Korean word from 森羅萬象, from 森羅 (“all-covering forest”) + 萬象 (“ten thousand things”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰa̠mna̠ma̠nsʰa̠ŋ]
- Phonetic hangul: [삼나만상]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | samnamansang |
Revised Romanization (translit.)? | samlamansang |
McCune–Reischauer? | samnamansang |
Yale Romanization? | samlamansang |
Noun
[edit]삼라만상 • (samnamansang) (hanja 森羅萬象)
- (literary, poetic or Buddhist) all the myriad things in the world
- 2018, 박영수 [bagyeongsu], “언어의 연금술사들 [eoneoui yeon'geumsulsadeul, Alchemists of the word]”, in 계간 모:든시 [gyegan mo:deunsi], volume 3, pages 96—101:
- 시인은 우주 삼라만상 속을 마음대로 드나들면서, 인간의 마음속을 핀셋으로 마음대로 헤집어 보면서
- siin-eun uju samnamansang sog-eul ma'eumdaero deunadeulmyeonseo, in'gan-ui ma'eumsog-eul pinses-euro ma'eumdaero hejibeo bomyeonseo
- The poet freely ventures in and out of the myriad things of the world; they rummage freely with a tweezer the hearts of humanity