Other romanization schemes
Manuel de Codage
anx
Gardiner 1927
ꜥnḫ
Erman & Grapow 1926
ꜥnḫ
Lepsius 1874 (obsolete )
ānχ
3-lit.
( intransitive ) to live , to be(come) alive
c. 2000 BCE – 1900 BCE ,
Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 113–114:
m.k nṯr rḏj.n.f ꜥnḫ .k jn.f tw r jw pn n(j) kꜣ Look, the god, he has let you live , as he has brought you to this island of the ka .
( + m ) to subsist or live on (something)
( + m ) to dwell in (some place)
( + ḥr ) to occupy (a throne ) or dwell in (a foreign land)
( intransitive , of the dead) to come to life or live again after death in an afterlife
( intransitive , figuratively ) to ‘come to life’ (wake up or regain liveliness ) upon the rising of the sun or upon seeing the sun
( intransitive , figuratively ) to ‘come to life’ whenever one’s name is pronounced
( intransitive , of a name) to still be remembered
( intransitive , especially of body parts) to be vigorous or full of vitality
( intransitive , medicine , of food) to be fresh
( intransitive , as a non-attributive relative/emphatic form) used in introductory formulae for oaths, usually with a king or god as subject: As long as … lives, … [since the Old Kingdom]
used at the beginning of inscriptions before the names of kings and gods: originally ‘May … live’, later meaningless [meaningless since the 18th Dynasty]
Conjugation of ꜥnḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜥnḫ , geminated stem: ꜥnḫḫ
infinitival forms
imperative
infinitive
negatival complement
complementary infinitive1
singular
plural
ꜥnḫ
ꜥnḫw , ꜥnḫ
ꜥnḫt
ꜥnḫ
ꜥnḫ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem
periphrastic imperfective 2
periphrastic prospective 2
ꜥnḫ
ḥr ꜥnḫ
m ꜥnḫ
r ꜥnḫ
suffix conjugation
aspect / mood
active
contingent
aspect / mood
active
perfect
ꜥnḫ.n
consecutive
ꜥnḫ.jn
terminative
ꜥnḫt
perfective 3
ꜥnḫ
obligative1
ꜥnḫ.ḫr
imperfective
ꜥnḫ
prospective 3
ꜥnḫ
potentialis1
ꜥnḫ.kꜣ
subjunctive
ꜥnḫ
verbal adjectives
aspect / mood
relative (incl. nominal / emphatic) forms
participles
active
active
passive
perfect
ꜥnḫ.n
—
—
perfective
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ , ꜥnḫw 5 , ꜥnḫy 5
imperfective
ꜥnḫ , ꜥnḫy , ꜥnḫw 5
ꜥnḫ , ꜥnḫj 6 , ꜥnḫy 6
ꜥnḫ , ꜥnḫw 5
prospective
ꜥnḫ , ꜥnḫtj 7
ꜥnḫtj 4 , ꜥnḫt 4
Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
Used mostly since Middle Egyptian.
Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f /.fj , feminine .s /.sj , dual .sn /.snj , plural .sn .
Only in the masculine singular.
Only in the masculine.
Only in the feminine.
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
[New Kingdom]
[Late Period, Greco-Roman Period]
[Late Period, Greco-Roman Period]
when used at the start of inscriptions/before divine/royal names
Demotic: ꜥnḫ
Akhmimic Coptic: ⲱⲛⳉ ( ōnx )
Bohairic Coptic: ⲱⲛϧ ( ōnx )
Fayyumic Coptic: ⲱⲛϩ ( ōnh )
Lycopolitan Coptic: ⲱⲛϩ ( ōnh )
Coptic Dialect P: ⲱⲳϧ ( ōnx )
Sahidic Coptic: ⲱⲛϩ ( ōnh )
m
life ( the state of being alive )
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
someone who lives , a living person or dweller
c. 13th Dynasty , Naos of Hori, Kunsthistorisches Museum 186, Vienna:
j ꜥnḫw tp(j)w tꜣ ẖrw-ḥbt nb wꜥbw nb […] O living ones upon the earth, all lector-priests, all temple-cleaners […]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
m
The meaning of this term is uncertain. It is a piece of equipment illustrated among coffin offerings, at the foot end of the mummy, and depicted in the hieroglyph used to write its name. Possibilities include:
A sandal strap
An elaborate amuletic bow or knot
A sort of tied belt
ankh ( symbol of life )
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
m
( usually with pꜣ in Late Egyptian ) oath , vow [since the Middle Kingdom]
Declension of ꜥnḫ (masculine consonant-stem)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
Akhmimic Coptic: ⲁⲛⲁⳉ ( anax )
Bohairic Coptic: ⲁⲛⲁϣ ( anaš )
Sahidic Coptic: ⲁⲛⲁϣ ( anaš )
Fayyumic Coptic: ⲁⲛⲉϣ ( aneš ) , ⲁⲛⲏϣ ( anēš )
3-lit.
( intransitive ) to swear (an oath); (with m ) to swear by (someone) [18th Dynasty]
Conjugation of ꜥnḫ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜥnḫ , geminated stem: ꜥnḫḫ
infinitival forms
imperative
infinitive
negatival complement
complementary infinitive1
singular
plural
ꜥnḫ
ꜥnḫw , ꜥnḫ
ꜥnḫt
ꜥnḫ
ꜥnḫ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem
periphrastic imperfective 2
periphrastic prospective 2
ꜥnḫ
ḥr ꜥnḫ
m ꜥnḫ
r ꜥnḫ
suffix conjugation
aspect / mood
active
contingent
aspect / mood
active
perfect
ꜥnḫ.n
consecutive
ꜥnḫ.jn
terminative
ꜥnḫt
perfective 3
ꜥnḫ
obligative1
ꜥnḫ.ḫr
imperfective
ꜥnḫ
prospective 3
ꜥnḫ
potentialis1
ꜥnḫ.kꜣ
subjunctive
ꜥnḫ
verbal adjectives
aspect / mood
relative (incl. nominal / emphatic) forms
participles
active
active
passive
perfect
ꜥnḫ.n
—
—
perfective
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ , ꜥnḫw 5 , ꜥnḫy 5
imperfective
ꜥnḫ , ꜥnḫy , ꜥnḫw 5
ꜥnḫ , ꜥnḫj 6 , ꜥnḫy 6
ꜥnḫ , ꜥnḫw 5
prospective
ꜥnḫ , ꜥnḫtj 7
ꜥnḫtj 4 , ꜥnḫt 4
Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
Used mostly since Middle Egyptian.
Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f /.fj , feminine .s /.sj , dual .sn /.snj , plural .sn .
Only in the masculine singular.
Only in the masculine.
Only in the feminine.
m
prisoner of war [18th Dynasty]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
bouquet or garland of flowers , typically as an offering [since the 18th Dynasty]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
m
a kind of beetle [Pyramid Texts]
an epithet of the sun [Greco-Roman Period]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
m
an epithet of the inundation [Greco-Roman Period]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: [Middle Kingdom]
alabaster
something made from alabaster
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
mirror [since the Middle Kingdom]
c. 1295 BCE – 1186 BCE ,
The Admonitions of Ipuwer (pLeiden I 344 Recto) line 8.5:
[ 2] m.tn jwtt {m} pdsw.s m nbt ꜣtp gmḥt ḥr.s m mw m nbt ꜥnḫ Look, she who had no box is the owner of a chest; she who observed her face in the water is the owner of a mirror .
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
ꜥnḫ
[Middle Kingdom]
[Middle Kingdom]
[Greco-Roman Period]
[Greco-Roman Period]
m
a vessel in the form of an ankh, from which the gods pour life
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
a door leaf [Greco-Roman Period]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
a kind of document [20th Dynasty]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
m
sustenance , livelihood [since the 18th Dynasty]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnḫ
m
billy-goat ? [19th Dynasty]
Declension of ꜥnḫ (masculine)
Faulkner, Raymond Oliver (1962 ) A Concise Dictionary of Middle Egyptian , Oxford: Griffith Institute, →ISBN
Erman, Adolf , Grapow, Hermann (1926 ) Wörterbuch der ägyptischen Sprache [1] , volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN , pages 193.2–201.4, 202.3–203.5, 204.2–204.5, 204.7–204.17, 205.8, 205.13–205.14
Atiya, Aziz Suryal , editor (1991 ), “Protodialect”, in The Coptic Encyclopedia [2] , New York: Macmillan, →ISBN
James P[eter] Allen (2010 ) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs , 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN , page 386 .
^ Loprieno, Antonio (1995 ) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction , Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN , page 58
^ Gardiner, Alan (1909) The Admonitions of an Egyptian Sage from a Hieratic Papyrus in Leiden (Pap. Leiden 344 Recto) , page 62 and plate 8