(intransitive, as a non-attributive relative/emphatic form)used in introductory formulae for oaths, usually with a king or god as subject: As long as … lives, … [since the Old Kingdom]
used at the beginning of inscriptions before the names of kings and gods: originally ‘May … live’, later meaningless[meaningless since the 18th Dynasty]
1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian. 2 Used mostly since Middle Egyptian. 3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective. 4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn.
5 Only in the masculine singular. 6 Only in the masculine. 7 Only in the feminine.
The meaning of this term is uncertain.It is a piece of equipment illustrated among coffin offerings, at the foot end of the mummy, and depicted in the hieroglyph used to write its name. Possibilities include:
1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian. 2 Used mostly since Middle Egyptian. 3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective. 4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn.
5 Only in the masculine singular. 6 Only in the masculine. 7 Only in the feminine.
Atiya, Aziz Suryal, editor (1991), “Protodialect”, in The Coptic Encyclopedia[2], New York: Macmillan, →ISBN
James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 386.
^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 58
^ Gardiner, Alan (1909) The Admonitions of an Egyptian Sage from a Hieratic Papyrus in Leiden (Pap. Leiden 344 Recto), page 62 and plate 8