頭家娘
Jump to navigation
Jump to search
See also: 头家娘
Chinese
[edit]owner | mother; young lady | ||
---|---|---|---|
trad. (頭家娘) | 頭家 | 娘 | |
simp. (头家娘) | 头家 | 娘 |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): thâu-ke-niû / thâu-kee-niô͘ / thâu-ke-niô͘ / thâu-kee-niâu
- (Teochew, Peng'im): tao5 gê1 niê5 / tao5 gê1 nio5
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thèu-kâ-ngiòng
- Hakka Romanization System: teuˇ gaˊ ngiongˇ
- Hagfa Pinyim: teu2 ga1 ngiong2
- Sinological IPA: /tʰeu̯¹¹ ka²⁴ ŋi̯oŋ¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: teu gaˋ ngiong
- Sinological IPA: /tʰeu⁵⁵ ka⁵³ ŋioŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: thâu-ke-niû
- Tâi-lô: thâu-ke-niû
- Phofsit Daibuun: tau'keniuu
- IPA (Singapore): /tʰau²⁴⁻²¹ ke⁴⁴⁻²² niu²⁴/
- IPA (Taipei): /tʰau²⁴⁻¹¹ ke⁴⁴⁻³³ niũ²⁴/
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /tʰau²⁴⁻²² ke³³ niũ²⁴/
- IPA (Philippines): /tʰau²⁴⁻²² ke³³ niu²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tʰau²³⁻³³ ke⁴⁴⁻³³ niũ²³/
- IPA (Xiamen): /tʰau²⁴⁻²² ke⁴⁴⁻²² niũ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: thâu-kee-niô͘
- Tâi-lô: thâu-kee-niôo
- IPA (Zhangzhou): /tʰau¹³⁻²² kɛ⁴⁴⁻²² niɔ̃¹³/
- (Hokkien: Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: thâu-ke-niô͘
- Tâi-lô: thâu-ke-niôo
- IPA (Tainan): /tʰau²⁴⁻³³ ke⁴⁴⁻³³ niɔ̃²⁴/
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: thâu-kee-niâu
- Tâi-lô: thâu-kee-niâu
- IPA (Penang): /tʰau²³⁻²¹ kɛ³³⁻²¹ niau²³/
- (Teochew)
- Peng'im: tao5 gê1 niê5 / tao5 gê1 nio5
- Pe̍h-ōe-jī-like: thâu ke niê / thâu ke niô
- Sinological IPA (key): /tʰau⁵⁵⁻¹¹ ke³³⁻²³ nie⁵⁵/, /tʰau⁵⁵⁻¹¹ ke³³⁻²³ nio⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
Noun
[edit]頭家娘
- (Hakka, Southern Min) proprietress; boss's wife; female boss
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- → Thai: เถ้าแก่เนี้ย (tâo-gɛ̀ɛ-níia)