Jump to content

雎鳩

From Wiktionary, the free dictionary
See also: 雎鸠

Chinese

[edit]
(fish hawk); osprey turtle-dove; Turtur orientalis
trad. (雎鳩)
simp. (雎鸠)

Pronunciation

[edit]

Note: zeoi1 gau1 - usually avoided for euphemism.

Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (14) (28)
Final () (22) (136)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter tshjo kjuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰɨʌ/ /kɨu/
Pan
Wuyun
/t͡sʰiɔ/ /kiu/
Shao
Rongfen
/t͡sʰiɔ/ /kiəu/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰɨə̆/ /kuw/
Li
Rong
/t͡sʰiɔ/ /kiu/
Wang
Li
/t͡sʰĭo/ /kĭəu/
Bernhard
Karlgren
/t͡sʰi̯wo/ /ki̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
jiū
Expected
Cantonese
Reflex
ceoi1 gau1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiū
Middle
Chinese
‹ tshjo › ‹ kjuw ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]a/ /*[k](r)u/
English 雎鳩 tshjo.kjuw an aquatic bird (a kind of bird)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 10422 6939
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰa/ /*ku/

Noun

[edit]

雎鳩

  1. (literary) a kind of waterbird with a dark brown upper body, white lower body and sharp talons suited to catching fish

Usage notes

[edit]

Zheng Qiao (apud Elvin 2010) proposes that 雎鳩 denotes the mallards, as ospreys cannot make the sounds "guan-guan".[1] Zhu Xi also describes the 雎鳩 as resembling the 鳧鷖凫鹥 (“wild duck and seagull”).[2] Arthur Waley translates 王雎, 雎鳩's synonym, as "royal-coot".[2][3]

References

[edit]
  1. ^ Elvin, Mark (2010). "Introductions", in H. U. Vogel; G. N. Dux, eds. (2010). Concepts of nature: a Chinese-European cross-cultural perspective. Vol. 1. Brill. →ISBN. p. 77
  2. 2.0 2.1 Zhu Xi,《詩經集傳》Collected Commentaries on the Classic of Poetry, "volume 1"
  3. ^ Song Yu, 《高唐賦》("The Gao Tang Rhapsody"). Quote:「王雎鸝黃,正冥楚鳩。」. Waley's translation "the royal-coot, [t]he yellow witwall, herald-of-dusk, warbler of Chu," in Minford, J. and Lau, S. M. (2000, 2002) Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations: Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty. New York: Columbia University Press. p. 276

Japanese

[edit]
Kanji in this term
みさご
Hyōgai Jinmeiyō
jukujikun
For pronunciation and definitions of 雎鳩 – see the following entry.
みさごH
[noun] an osprey (bird of prey)
Alternative spellings
, , ミサゴ
(This term, 雎鳩, is an alternative spelling of the above term.)