阿拉斯加
Appearance
(Redirected from 阿拉斯加州)
Chinese
[edit]phonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
simp. and trad. (阿拉斯加) |
阿 | 拉 | 斯 | 加 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄚ ㄌㄚ ㄙ ㄐㄧㄚ
- Tongyong Pinyin: Alasihjia
- Wade–Giles: A1-la1-ssŭ1-chia1
- Yale: Ā-lā-sz̄-jyā
- Gwoyeu Romatzyh: Alhasyjia
- Palladius: Аласыцзя (Alasyczja)
- Sinological IPA (key): /ˀä⁵⁵ lä⁵⁵ sz̩⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: aa3 laai1 si1 gaa1
- Yale: a lāai sī gā
- Cantonese Pinyin: aa3 laai1 si1 gaa1
- Guangdong Romanization: a3 lai1 xi1 ga1
- Sinological IPA (key): /aː³³ laːi̯⁵⁵ siː⁵⁵ kaː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]阿拉斯加
- (~州) Alaska (a state of the United States)
Coordinate terms
[edit]州 (zhōu): 阿拉巴馬 / 阿拉巴马 (Ālābāmǎ) (Hong Kong, Taiwan) / 亞拉巴馬 / 亚拉巴马 (Yàlābāmǎ) (Mainland China) · 阿拉斯加 (Ālāsījiā) · 亞利桑那 / 亚利桑那 (Yàlìsāngnà) · 阿肯色 (Ākěnsè) · 加利福尼亞 / 加利福尼亚 (Jiālìfúníyà) · 科羅拉多 / 科罗拉多 (Kēluólāduō) · 康乃狄克 (Kāngnǎidíkè) (Taiwan) / 康涅狄格 (Kāngnièdígé) (Hong Kong, Mainland China) · 德拉瓦 (Délāwǎ) (Taiwan) / 特拉華 / 特拉华 (Tèlāhuá) (Hong Kong, Mainland China) · 佛羅里達 / 佛罗里达 (Fóluólǐdá) · 喬治亞 / 乔治亚 (Qiáozhìyà) (Taiwan) / 佐治亞 / 佐治亚 (Zuǒzhìyà) (Hong Kong, Mainland China) · 夏威夷 · 愛達荷 / 爱达荷 (Àidáhé) · 伊利諾 / 伊利诺 (Yīlìnuò) (Hong Kong, Taiwan) / 伊利諾伊 / 伊利诺伊 (Yīlìnuòyī) (Mainland China) · 印第安納 / 印第安纳 (Yìndì'ānnà) · 愛荷華 / 爱荷华 (Àihéhuá) (Hong Kong, Taiwan) / 艾奧瓦 / 艾奥瓦 (Ài'àowǎ) (Mainland China) · 堪薩斯 / 堪萨斯 (Kānsàsī) · 肯塔基 (Kěntǎjī) · 路易斯安那 (Lùyìsī'ānnà) · 緬因 / 缅因 (Miǎnyīn) · 馬里蘭 / 马里兰 (Mǎlǐlán) (Mainland China, Taiwan) / 馬利蘭 / 马利兰 (Mǎlìlán) (Hong Kong) · 麻薩諸塞 / 麻萨诸塞 (Másàzhūsài) (Taiwan, sometimes Hong Kong) / 馬薩諸塞 / 马萨诸塞 (Mǎsàzhūsài) (Mainland China) / 麻省 (Máshěng) (Hong Kong, sometimes Taiwan) · 密西根 (Mìxīgēn) (Taiwan) / 密歇根 (Mìxiēgēn) (Mainland China) / 密芝根 (Mìzhīgēn) (Hong Kong) · 明尼蘇達 / 明尼苏达 (Míngnísūdá) · 密西西比 (Mìxīxībǐ) · 密蘇里 (Mìsūlǐ) · 蒙大拿 (Méngdàná) · 內布拉斯加 / 内布拉斯加 (Nèibùlāsījiā) · 內華達 / 内华达 (Nèihuádá) · 新罕布夏 (Xīn Hǎnbùxià) (Taiwan) / 新罕布什爾 / 新罕布什尔 (Xīn Hǎnbùshí'ěr) (Hong Kong, Mainland China) · 紐澤西 / 纽泽西 (Niǔzéxī) (Taiwan) / 新澤西 / 新泽西 (Xīn Zéxī) (Hong Kong, Mainland China) · 新墨西哥 (Xīn Mòxīgē) · 紐約 / 纽约 (Niǔyuē) · 北卡羅來納 / 北卡罗来纳 (Běi-Kǎluóláinà) (Mainland China, Taiwan) / 北卡羅萊納 / 北卡罗莱纳 (Běi-Kǎluóláinà) (Hong Kong) · 北達科他 / 北达科他 (Běi-Dákētā) · 俄亥俄 (Éhài'é) · 奧克拉荷馬 / 奥克拉荷马 (Àokèlāhémǎ) (Hong Kong, Taiwan) / 俄克拉荷馬 / 俄克拉荷马 (Ékèlāhémǎ) (Mainland China) · 奧勒岡 / 奥勒冈 (Àolègāng) (Taiwan) / 俄勒岡 / 俄勒冈 (Élègāng) (Hong Kong, Mainland China) · 賓夕法尼亞 / 宾夕法尼亚 (Bīnxīfǎníyà) (Mainland China, Taiwan) / 賓夕凡尼亞 / 宾夕凡尼亚 (Bīnxīfánníyà) (Hong Kong) · 羅德島 / 罗德岛 (Luódé Dǎo) (Taiwan) / 羅得島 / 罗得岛 (Luódé Dǎo) (Mainland China) · 南卡羅來納 / 南卡罗来纳 (Nán Kǎluóláinà) (Mainland China, Taiwan) / 南卡羅萊納 / 南卡罗莱纳 (Nán Kǎluóláinà) (Hong Kong) · 南達科他 / 南达科他 (Nán-Dákētā) · 田納西 / 田纳西 (Tiánnàxī) · 德克薩斯 / 德克萨斯 (Dékèsàsī) (Taiwan) / 得克薩斯 / 得克萨斯 (Dékèsàsī) (Mainland China) / 德薩斯 / 德萨斯 (Désàsī) (Hong Kong) · 猶他 / 犹他 (Yóutā) · 佛蒙特 (Fóméngtè) · 維吉尼亞 / 维吉尼亚 (Wéijíníyà) (Taiwan) / 弗吉尼亞 / 弗吉尼亚 (Fújíníyà) (Mainland China) / 維珍尼亞 / 维珍尼亚 (Wéizhēnníyà) (Hong Kong) · 華盛頓 / 华盛顿 (Huáshèngdùn) · 西維吉尼亞 / 西维吉尼亚 (Xī-Wéijíníyà) (Taiwan) / 西弗吉尼亞 / 西弗吉尼亚 (Xī-Fújíníyà) (Mainland China) / 西維珍尼亞 / 西维珍尼亚 (Xī-Wéizhēnníyà) (Hong Kong) · 威斯康辛 (Wēisīkāngxīn) (Taiwan) / 威斯康星 (Wēisīkāngxīng) (Hong Kong, Mainland China) · 懷俄明 / 怀俄明 (Huái'émíng) |
聯邦地區 / 联邦地区: 華盛頓哥倫比亞特區 / 华盛顿哥伦比亚特区 (Huáshèngdùn Gēlúnbǐyà Tèqū) |
領地 / 领地 (lǐngdì): 美屬薩摩亞 / 美属萨摩亚 (Měishǔ Sàmóyà) · 關島 / 关岛 (Guāndǎo) · 北馬里亞納群島 / 北马里亚纳群岛 (Běi Mǎlǐyànà Qúndǎo) · 波多黎各 (Bōduōlígè) · 美國本土外小島嶼 / 美国本土外小岛屿 (Měiguó Běntǔ Wài Xiǎodǎoyǔ) · 美屬維京群島 / 美属维京群岛 (Měishǔ Wéijīng Qúndǎo) (Taiwan) / 美屬維爾京群島 / 美属维尔京群岛 (Měishǔ Wéi'ěrjīng Qúndǎo) (Mainland China) / 美屬處女群島 / 美属处女群岛 (Měishǔ Chùnǚ Qúndǎo) (Hong Kong) |
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
阿 | 拉 | 斯 | 加 |
あ Jinmeiyō (ateji) |
ら Grade: S (ateji) |
す Jinmeiyō (ateji) |
か Grade: 4 (ateji) |
kan'on | kan'yōon | tōon | kan'on |
Etymology
[edit]Proper noun
[edit]- Rare spelling of アラスカ (“Alaska (a state of the United States)”).
- (Can we date this quote?), 加藤哲, “北極記行”, in こゝろの華 (Kokoro no hana), volume 六巻二号, page 71:
- 此阿拉斯加の最北端なるポイントバローまて僅々のみ。
- (please add an English translation of this quotation)
- (Can we date this quote?), “雜錄”, in 植民協會報告 (Shokumin kyōkai hōkoku), volume 第弐拾號, page 89:
- […] 加奈陀ノ內地並ニ阿拉斯加沿岸ヨリ […]
- (please add an English translation of this quotation)
References
[edit]- 学研 辞典編集部 (2000) 新版漢字に強くなる難読漢字辞典, 学習研究社, →ISBN
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 阿
- Chinese terms spelled with 拉
- Chinese terms spelled with 斯
- Chinese terms spelled with 加
- zh:Alaska, USA
- zh:States of the United States
- zh:Places in the United States
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 阿 read as あ
- Japanese terms spelled with 拉 read as ら
- Japanese terms spelled with 斯 read as す
- Japanese terms spelled with 加 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 4 kanji
- ja:Alaska, USA
- ja:States of the United States
- ja:Places in the United States
- Japanese rare forms
- Japanese terms with quotations