長ける
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term |
---|
長 |
た Grade: 2 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
闌ける |
Etymology
[edit]From earlier consonant stem 長く (taku); became vowel stem take- when the conclusive was overtaken by the attributive form which ultimately resulted in the shift from lower bigrade to lower monograde conjugation class. Cognate with 高 (taka, “height”), 高い (takai, “high, tall”), 丈 (take, “height”), 岳 (take, “peak”).
Verb
[edit]長ける • (takeru) ichidan (stem 長け (take), past 長けた (taketa))
- to rise high
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) (in Portuguese), Nagasaki, page 612:
- Take, kuru, keta. タケ, クル, ケタ (長・闌け, くる, けた) 高く上がる.
- (please add an English translation of this quotation)
- for the sun to rise high
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) (in Portuguese), Nagasaki, page 612:
- 例, Higa taketa. (日が闌けた) 太陽が高く昇っている.
- (please add an English translation of this quotation)
- to grow late; to come to an end
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) (in Portuguese), Nagasaki, page 612:
- Haru, natsu takuru. (春, 夏闌くる) 春, 夏などが過ぎてまさに終わろうとする.
- (please add an English translation of this quotation)
- to have a high ability; to be talented
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) (in Portuguese), Nagasaki, page 612:
- Chieno taketa hito. Matawa, taketa hito. (知恵の長けた人. または, 長けた人) 知恵が非常にすぐれた人. [...] Gakumonno taketa hito. (学文の長けた人) 大学者
- (please add an English translation of this quotation)
- to grow old
- 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) (in Portuguese), Nagasaki, page 612:
- Toshiga taketa hito. (年が長けた人) すでに年かさの多い人. たとえば, 四十歳以上の人など.
- (please add an English translation of this quotation)
See also
[edit]References
[edit]- Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.