進出口
Appearance
Chinese
[edit]advance; enter; to come in | to go out; to come out; to occur to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas) |
mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) | ||
---|---|---|---|---|
trad. (進出口) | 進 | 出 | 口 | |
simp. (进出口) | 进 | 出 | 口 |
Etymology
[edit]Blend of 進口/进口 (jìnkǒu) + 出口 (chūkǒu).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zeon3 ceot1 hau2
- Southern Min (Hokkien, POJ): chìn-chhut-kháu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨ ㄎㄡˇ
- Tongyong Pinyin: jìnchukǒu
- Wade–Giles: chin4-chʻu1-kʻou3
- Yale: jìn-chū-kǒu
- Gwoyeu Romatzyh: jinnchukoou
- Palladius: цзиньчукоу (czinʹčukou)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zeon3 ceot1 hau2
- Yale: jeun chēut háu
- Cantonese Pinyin: dzoen3 tsoet7 hau2
- Guangdong Romanization: zên3 cêd1 heo2
- Sinological IPA (key): /t͡sɵn³³ t͡sʰɵt̚⁵ hɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chìn-chhut-kháu
- Tâi-lô: tsìn-tshut-kháu
- Phofsit Daibuun: cienzhutqao
- IPA (Xiamen): /t͡sin²¹⁻⁵³ t͡sʰut̚³²⁻⁴ kʰau⁵³/
- IPA (Quanzhou): /t͡sin⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ kʰau⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sin²¹⁻⁵³ t͡sʰut̚³²⁻⁵ kʰau⁵³/
- IPA (Taipei): /t͡sin¹¹⁻⁵³ t͡sʰut̚³²⁻⁴ kʰau⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sin²¹⁻⁴¹ t͡sʰut̚³²⁻⁴ kʰau⁴¹/
- (Hokkien)
Noun
[edit]進出口