逝者如斯
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]depart; die | ‑ist, ‑er (person); person (who does something) | as (if); such as | phonetic; this | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (逝者如斯) | 逝 | 者 | 如 | 斯 | |
simp. #(逝者如斯) | 逝 | 者 | 如 | 斯 |
Etymology
[edit]From the Analects, Book 9 (《論語·子罕》):
- 子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ zài chuān shàng, yuē: “Shìzhě rú sī fū! Bù shě zhòuyè.” [Pinyin]
- The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"
子在川上,曰:「逝者如斯夫!不舍昼夜。」 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˋ ㄓㄜˇ ㄖㄨˊ ㄙ
- Tongyong Pinyin: shìhjhěrúsih
- Wade–Giles: shih4-chê3-ju2-ssŭ1
- Yale: shr̀-jě-rú-sz̄
- Gwoyeu Romatzyh: shyhjeerusy
- Palladius: шичжэжусы (šičžɛžusy)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʐu³⁵ sz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sai6 ze2 jyu4 si1
- Yale: saih jé yùh sī
- Cantonese Pinyin: sai6 dze2 jy4 si1
- Guangdong Romanization: sei6 zé2 yu4 xi1
- Sinological IPA (key): /sɐi̯²² t͡sɛː³⁵ jyː²¹ siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]逝者如斯
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 逝
- Chinese terms spelled with 者
- Chinese terms spelled with 如
- Chinese terms spelled with 斯
- Chinese chengyu derived from the Analects