趁錢
Jump to navigation
Jump to search
See also: 趁钱
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]to have | coin; money | ||
---|---|---|---|
trad. (趁錢) | 趁 | 錢 | |
simp. (趁钱) | 趁 | 钱 | |
alternative forms | 稱錢/称钱 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄣˋ ㄑㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: chèncián
- Wade–Giles: chʻên4-chʻien2
- Yale: chèn-chyán
- Gwoyeu Romatzyh: chennchyan
- Palladius: чэньцянь (čɛnʹcjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 稱錢/称钱
趁錢/趁钱
- (Standard Chinese)
Adjective
[edit]趁錢
Synonyms
[edit]- 優裕/优裕 (yōuyù)
- 多金 (duōjīn) (literary)
- 好康 (Hokkien)
- 好額/好额 (Hokkien, Taiwanese Hakka)
- 富有 (fùyǒu)
- 富盛 (fùshèng) (literary)
- 富裕 (fùyù)
- 富貴/富贵 (fùguì) (wealthy and respectable)
- 富足 (fùzú)
- 寬綽/宽绰 (kuānchuò)
- 寬裕/宽裕 (kuānyù)
- 寬鬆/宽松 (kuānsōng)
- 有米 (jau5 mai5) (Cantonese)
- 有錢/有钱 (yǒuqián)
- 有鐳/有镭 (Hokkien)
- 殷富 (yīnfù) (archaic)
- 殷實 (yīnshí)
- 活潑/活泼 (huópō) (literary)
- 潤屋/润屋 (rùnwū) (literary)
- 萬貫/万贯 (wànguàn) (dated)
- 肥實/肥实 (féishí) (colloquial)
- 肥饒/肥饶 (féiráo) (literary)
- 腰裡橫/腰里横 (yāolǐhèng) (Northern Mandarin, slang)
- 膏腴 (Hokkien)
- 華貴/华贵 (huáguì)
- 闊/阔 (kuò)
Etymology 2
[edit]to look for | coin; money | ||
---|---|---|---|
trad. (趁錢) | 趁 | 錢 | |
simp. (趁钱) | 趁 | 钱 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Northern Min (KCR): te̿ng-cîng
- Eastern Min (BUC): tíng-*cièng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄣˋ ㄑㄧㄢˊ
- Tongyong Pinyin: chèncián
- Wade–Giles: chʻên4-chʻien2
- Yale: chèn-chyán
- Gwoyeu Romatzyh: chennchyan
- Palladius: чэньцянь (čɛnʹcjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰən⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 稱錢/称钱
趁錢/趁钱
- (Standard Chinese)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: te̿ng-cîng
- Sinological IPA (key): /tʰeiŋ³³ t͡siŋ³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tíng-*cièng
- Sinological IPA (key): /tʰiŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sieŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Verb
[edit]趁錢
- (obsolete or Min, dialectal Wu) to earn money; to make money
- 去外地趁錢 [Eastern Min, trad.]
- kó̤ nguôi-dê tíng-*cièng / [kʰɔ²¹³ ŋui²⁴²⁻⁵³ (t-)lɛi²⁴² tʰiŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sieŋ⁵³] [Bàng-uâ-cê / IPA]
- to leave one's hometown to make money
去外地趁钱 [Eastern Min, simp.]
Synonyms
[edit]References
[edit]- “Entry #9122”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 趁
- Chinese terms spelled with 錢
- Mandarin Chinese
- Regional Chinese
- Chinese colloquialisms
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese terms with obsolete senses
- Min Chinese
- Wu Chinese
- Eastern Min terms with usage examples
- zh:Money