貝塚
Appearance
Chinese
[edit]cowries; shell; valuables cowries; shell; valuables; shellfish |
mound | ||
---|---|---|---|
trad. (貝塚) | 貝 | 塚 | |
simp. (贝冢) | 贝 | 冢 |
Etymology
[edit]Orthographic borrowing from Japanese 貝塚 (Kaizuka).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄟˋ ㄓㄨㄥˇ
- Tongyong Pinyin: Bèijhǒng
- Wade–Giles: Pei4-chung3
- Yale: Bèi-jǔng
- Gwoyeu Romatzyh: Beyjoong
- Palladius: Бэйчжун (Bɛjčžun)
- Sinological IPA (key): /peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]貝塚
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
貝 | 塚 |
かい Grade: 1 |
つか > づか Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
貝塚 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]From 貝 (kai) + 塚 (tsuka). The tsuka changes to zuka as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) かいづか [kàízúká] (Heiban – [0])[1][2]
- (Tokyo) かいづか [káꜜìzùkà] (Atamadaka – [1])[1][2]
- IPA(key): [ka̠izɨka̠]
Noun
[edit]貝塚 • (kaizuka) ←かひづか (kafiduka)?
Derived terms
[edit]- 貝塚伊吹 (kaizuka ibuki)
Proper noun
[edit]貝塚 • (Kaizuka) ←かひづか (Kafiduka)?
References
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 貝
- Chinese terms spelled with 塚
- zh:Cities in Japan
- zh:Places in Japan
- Japanese terms spelled with 貝 read as かい
- Japanese terms spelled with 塚 read as つか
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Archaeology
- Japanese proper nouns
- ja:Cities in Osaka Prefecture
- ja:Cities in Japan
- ja:Places in Osaka Prefecture
- ja:Places in Japan
- Japanese surnames