裱
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]裱 (Kangxi radical 145, 衣+8, 14 strokes, cangjie input 中手一女 (LQMV), four-corner 35332, composition ⿰衤表)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1118, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 34353
- Dae Jaweon: page 1585, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3096, character 12
- Unihan data for U+88F1
Chinese
[edit]simp. and trad. |
裱 |
---|
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *prawʔ, *praws) : semantic 衣 (“clothes”) + phonetic 表 (OC *prawʔ)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): biu2
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): bieo3
- Southern Min (Hokkien, POJ): pió / piáu / kiáu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: biǎo
- Wade–Giles: piao3
- Yale: byǎu
- Gwoyeu Romatzyh: beau
- Palladius: бяо (bjao)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: biu2
- Yale: bíu
- Cantonese Pinyin: biu2
- Guangdong Romanization: biu2
- Sinological IPA (key): /piːu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: bieo3
- Sinological IPA (key): /pieu⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: bieo3
- Sinological IPA (key): /pieu³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- (Hokkien: General Taiwanese, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: piáu
- Tâi-lô: piáu
- Phofsit Daibuun: piao
- IPA (Kaohsiung): /piau⁴¹/
- IPA (Taipei, Zhangzhou): /piau⁵³/
- (Hokkien: dated in Zhangzhou, dated in Xiamen, dated in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: kiáu
- Tâi-lô: kiáu
- Phofsit Daibuun: kiao
- IPA (Kaohsiung): /kiau⁴¹/
- IPA (Zhangzhou, Xiamen, Taipei): /kiau⁵³/
- Middle Chinese: pjewH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*prawʔ/, /*praws/
Definitions
[edit]裱
- a type of scarf worn outside a coat by women
- to mount maps or scrolls to paste
- to paper (windows, etc.)
Compounds
[edit]References
[edit]- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “裱”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 16.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]裱
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]裱 • (pyo) (hangeul 표, revised pyo, McCune–Reischauer p'yo, Yale phyo)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Puxian Min hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Puxian Min nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Puxian Min verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 裱
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ひょう
- Japanese kanji with kun reading ひれ
- Korean lemmas
- Korean hanja