行方
Appearance
Chinese
[edit]to go; to do; capable to go; to do; capable; all right; competent; OK; to travel; temporary; to walk; will do; behaviour; conduct; a row; profession; professional |
square; quadrilateral; place square; quadrilateral; place; region; direction; side; method; way; prescription; power; upright; just | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (行方) |
行 | 方 |
Etymology
[edit]Orthographic borrowing from Japanese 行方 (Namegata).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄥˊ ㄈㄤ
- Tongyong Pinyin: Síngfang
- Wade–Giles: Hsing2-fang1
- Yale: Syíng-fāng
- Gwoyeu Romatzyh: Shyngfang
- Palladius: Синфан (Sinfan)
- Sinological IPA (key): /ɕiŋ³⁵ fɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]行方
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
行 | 方 |
ゆ(く) Grade: 2 |
へ > え Grade: 2 |
kun'yomi | irregular |
Alternative spelling |
---|
行衛 (ateji) |
Etymology 1
[edit]⟨yukupe1⟩ → */jukupʲe/ → /jukuɸe/ → /jukuwe/ → /jukue/
From Old Japanese.
From verb 行く (yuku, “to go”) + 辺 (-he, “direction, location”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- one's whereabouts, direction or destination
- 1205, Shin Kokin Wakashū (book 11, poem 1071, also Hyakunin Isshu, poem 46)
- 由良の門を渡る舟人かぢを絶えゆくへも知らぬ恋の道かな
- Yura-no-to o wataru funabito kaji o tae yukue mo shiranu koi no michi kana
- Like the boat-man losing his oar while crossing the Yura Strait, I am lost in thought on my path-way of longing [or love].
- 由良の門を渡る舟人かぢを絶えゆくへも知らぬ恋の道かな
- 1205, Shin Kokin Wakashū (book 11, poem 1071, also Hyakunin Isshu, poem 46)
- one's outlook, outcome, or future
- 1992, “Moonlight Densetsu [Moonlight Legend]”, Kanako Oda (lyrics), Tetsuya Komoro (music), performed by Dali:
- 星座の瞬き数え占う恋の行方 同じ地球に生まれたのミラクル・ロマンス
- seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
- Counting the twinkling constellations and predicting love's outcome, [we are] born on this same Earth, a miracle romance.
- 星座の瞬き数え占う恋の行方 同じ地球に生まれたのミラクル・ロマンス
- one's descendant or offspring
- (archaic women's speech) Synonym of ぜに (zeni): a round coin with a square hole in the center
Derived terms
[edit]- 行方なし (yukue nashi)
- 行方不明 (yukue fumei, “missing, unaccounted for”)
- 行方も知らず (yukue mo shirazu)
Idioms
[edit]- 行方を眩ます (yukue o kuramasu, “disappear, go into hiding”)
- 苔の行方 (koke no yukue)
- 水の流れと人の行方 (mizu no nagare to hito no yukue)
Proper noun
[edit]- a surname
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
行 | 方 |
Grade: 2 (ateji) |
かた > がた Grade: 2 (ateji) |
irregular | kun'yomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Also spelled Namekata (without rendaku) in older texts. (Can this(+) etymology be sourced?)
Proper noun
[edit]Etymology 3
[edit]Other various nanori readings.
Proper noun
[edit]- a surname
Proper noun
[edit]行方 • (Gyōhō) ←ぎやうはう (Gyaufau)?
Proper noun
[edit]- a surname
Proper noun
[edit]行方 • (Hijikata) ←ひぢかた (Fidikata)?
- a surname
Proper noun
[edit]- a surname
- a male or female given name
Proper noun
[edit]- a surname
Proper noun
[edit]- a surname
See also
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
行 | 方 |
Noun
[edit]- hanja form? of 행방 (“whereabouts”)
Old Japanese
[edit]Etymology
[edit]From 行く (yuku, “to go”) + 邊 (-pe1, “direction, location”).
Noun
[edit]行方 (yukupe1) (kana ゆくへ)
- one's whereabouts, direction or destination
- , text here
- , text here
- one's outlook, outcome, or future
- , text here
- 數多不有名乎霜惜三埋木之下從其戀去方不知而
- amata aranu na wo si mo wosimi1 umoregi2 no2 sitayu so2ko1puru yukupe1 sirazute
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Japanese: 行方 (yukue)
References
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 行
- Chinese terms spelled with 方
- zh:Cities in Ibaraki Prefecture
- zh:Cities in Japan
- zh:Places in Ibaraki Prefecture
- zh:Places in Japan
- Japanese terms spelled with 行 read as ゆ
- Japanese terms spelled with 方
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms suffixed with 辺
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese women's speech terms
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 行
- Japanese terms spelled with 方 read as かた
- ja:Cities in Ibaraki Prefecture
- ja:Cities in Japan
- ja:Places in Ibaraki Prefecture
- ja:Places in Japan
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Old Japanese terms suffixed with 邊
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples