蝦蝦霸霸
Appearance
Chinese
[edit]shrimp; prawn | shrimp; prawn | feudal chief; rule by force; tyrant feudal chief; rule by force; tyrant; lord; master; hegemon; usurp |
feudal chief; rule by force; tyrant feudal chief; rule by force; tyrant; lord; master; hegemon; usurp | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (蝦蝦霸霸) | 蝦 | 蝦 | 霸 | 霸 | |
simp. (虾虾霸霸) | 虾 | 虾 | 霸 | 霸 | |
alternative forms | 哈哈霸霸 |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haa1 haa1 baa3 baa3
- Yale: hā hā ba ba
- Cantonese Pinyin: haa1 haa1 baa3 baa3
- Guangdong Romanization: ha1 ha1 ba3 ba3
- Sinological IPA (key): /haː⁵⁵ haː⁵⁵ paː³³ paː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]蝦蝦霸霸
- (Cantonese) to go around bullying others
- 1953, 余幹之 [Yu Kon-chi], directed by 李鐵 [Lee Tit], 《危樓春曉》 [In the Face of Demolition][1], spoken by 梁威 [Leung Wai] (吳楚帆 [Ng Cho Fan]):
- 我呢世人呢吓,就最憎人哋欺貧重富蝦蝦霸霸啲噉嘅人嘅。 [Cantonese, trad.]
- ngo5 nei1 sai3 jan4 ne1 haa2, zau6 zeoi3 zang1 jan4 dei6 hei1 pan4 zung6 fu3 haa1 haa1 baa3 baa3 di1 gam2 ge3 jan4 ge3. [Jyutping]
- In my whole life, I hate people who look down on the poor, value the rich, and go around bullying others the most.
我呢世人呢吓,就最憎人哋欺贫重富虾虾霸霸啲噉嘅人嘅。 [Cantonese, simp.]