花天酒地
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]flower; blossom; to spend flower; blossom; to spend; fancy pattern |
day; sky; heaven | alcoholic drink | earth; ground; field earth; ground; field; place; land; (subor. part. adverbial); ‑ly | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (花天酒地) | 花 | 天 | 酒 | 地 | |
simp. #(花天酒地) | 花 | 天 | 酒 | 地 | |
Literally: “flowers in the sky, alcohol on the ground”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄚ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧˋ
- Tongyong Pinyin: huatianjiǒudì
- Wade–Giles: hua1-tʻien1-chiu3-ti4
- Yale: hwā-tyān-jyǒu-dì
- Gwoyeu Romatzyh: huatianjeoudih
- Palladius: хуатяньцзюди (xuatjanʹczjudi)
- Sinological IPA (key): /xu̯ä⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ ti⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faa1 tin1 zau2 dei6
- Yale: fā tīn jáu deih
- Cantonese Pinyin: faa1 tin1 dzau2 dei6
- Guangdong Romanization: fa1 tin1 zeo2 déi6
- Sinological IPA (key): /faː⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ t͡sɐu̯³⁵ tei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]花天酒地
- (figurative) to indulge in sensual pleasures; to spend one's time in drinking and pleasure; life of debauchery