老而不死是為賊
Appearance
See also: 老而不死是为贼
Chinese
[edit]old; aged; venerable old; aged; venerable; outdated; experienced; (affectionate prefix) |
and; as well as; but (not) and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast) |
not; no | to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid |
be; yes; this | because of; for; to because of; for; to; act as; take...to be; to be; to do; to serve as; to become |
thief | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (老而不死是為賊/老而不死是爲賊) | 老 | 而 | 不 | 死 | 是 | 為/爲 | 賊 | |
simp. (老而不死是为贼) | 老 | 而 | 不 | 死 | 是 | 为 | 贼 |
Etymology
[edit]From the Analects, Book 14 (《論語·憲問》):
- 原壤夷俟。子曰:「幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊!」以杖叩其脛。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Yuán Rǎng yí sì. Zǐ yuē: “Yòu ér bù xùn tì, zhǎng ér wú shù yān, lǎo ér bù sǐ, shì wéi zéi!” Yǐ zhàng kòu qí jìng. [Pinyin]
- Yuan Rang was squatting on his heels, and so waited the approach of the Master, who said to him, "In youth not humble as befits a junior; in manhood, doing nothing worthy of being handed down; and living on to old age - this is to be a pest." With this he hit him on the shank with his staff.
原壤夷俟。子曰:「幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼!」以杖叩其胫。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄠˇ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄙˇ ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄗㄟˊ
- Tongyong Pinyin: lǎo ér bù sǐh shìh wéi zéi
- Wade–Giles: lao3 êrh2 pu4 ssŭ3 shih4 wei2 tsei2
- Yale: lǎu ér bù sž shr̀ wéi dzéi
- Gwoyeu Romatzyh: lao erl bu syy shyh wei tzeir
- Palladius: лао эр бу сы ши вэй цзэй (lao er bu sy ši vɛj czɛj)
- Sinological IPA (key): /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ weɪ̯³⁵ t͡seɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lou5 ji4 bat1 sei2 si6 wai4 caak6
- Yale: lóuh yìh bāt séi sih wàih chaahk
- Cantonese Pinyin: lou5 ji4 bat7 sei2 si6 wai4 tsaak9
- Guangdong Romanization: lou5 yi4 bed1 séi2 xi6 wei4 cag6
- Sinological IPA (key): /lou̯¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ sei̯³⁵ siː²² wɐi̯²¹ t͡sʰaːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]老而不死是為賊
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 老
- Chinese terms spelled with 而
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 死
- Chinese terms spelled with 是
- Chinese terms spelled with 為
- Chinese terms spelled with 賊
- Chinese terms derived from the Analects