綠衣房
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]policeman; immigration official | house | ||
---|---|---|---|
trad. (綠衣房) | 綠衣 | 房 | |
simp. (绿衣房) | 绿衣 | 房 |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: luk6 ji1 fong4
- Yale: luhk yī fòhng
- Cantonese Pinyin: luk9 ji1 fong4
- Guangdong Romanization: lug6 yi1 fong4
- Sinological IPA (key): /lʊk̚² jiː⁵⁵ fɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]綠衣房
- (American (–1980) Cantonese) police station
- 1888, T. L. Stedman, K. P. Lee, Phrase Book in the Canton Dialect or Dialogues on Ordinary and Familiar Subjects [英語不求人]:
- 1901, 李壬 [Paul Lee Gyim], Chinese-English Elementary Reader and Arithmetic [英語尋源兼算學], page 46:
References
[edit]- Lorraine Dong, Marlon K. Hom (1980) “Chinatown Chinese: The San Francisco Dialect”, in Amerasia[1]