神木
Chinese
[edit]God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being |
tree; wood | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (神木) |
神 | 木 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄣˊ ㄇㄨˋ
- Tongyong Pinyin: shénmù
- Wade–Giles: shên2-mu4
- Yale: shén-mù
- Gwoyeu Romatzyh: shernmuh
- Palladius: шэньму (šɛnʹmu)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵ mu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: san4 muk6
- Yale: sàhn muhk
- Cantonese Pinyin: san4 muk9
- Guangdong Romanization: sen4 mug6
- Sinological IPA (key): /sɐn²¹ mʊk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
[edit]神木
Proper noun
[edit]神木
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
神 | 木 |
しん Grade: 3 |
ぼく Grade: 1 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
神木 (kyūjitai) |
Possibly from Middle Chinese 神木 (MC zyin muwk, literally “god + tree”). Compare modern Min Nan reading sîn-bo̍k. The Japanese term uses the kan'on, suggesting a later borrowing.
Alternatively, may have been coined in Japan as a compound of Middle Chinese-derived elements, as 神 (shin, “god, spirit”) + 木 (boku, “tree”).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) しんぼく [shìńbókú] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) しんぼく [shíꜜǹbòkù] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [ɕĩmbo̞kɯ̟]
Noun
[edit]Synonyms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
神 | 木 |
かむ > かん Grade: 3 |
き Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神木 (kyūjitai) |
/kamuki/ → /kaɴki/
From Old Japanese. Originally a compound of 神 (kamu, “god, spirit”, ancient combining reading) + 木 (ki, “tree”).[2] Appears with the older kamuki phonetic rendering in the Man'yōshū poetry compilation completed in 759 CE.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (obsolete) (see shinboku above)
Usage notes
[edit]Superseded by the shinboku reading above.
Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
神 | 木 |
さか Grade: 3 |
き Grade: 1 |
irregular | kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神木 (kyūjitai) |
Alternative spelling of 榊 (sakaki) as jukujikun (熟字訓), likely based on a partial decomposition of the 榊 character into its 神 and 木 components.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (rare) a sakaki tree (Cleyera japonica)
References
[edit]- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 神
- Chinese terms spelled with 木
- zh:Cities in Shaanxi
- zh:Historical political subdivisions
- zh:Places in Shaanxi
- zh:Places in China
- Japanese terms spelled with 神 read as しん
- Japanese terms spelled with 木 read as ぼく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms spelled with 神 read as かむ
- Japanese terms spelled with 木 read as き
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 神
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms with rare senses
- ja:Trees
- ja:Ericales order plants