砵
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]砵 (Kangxi radical 112, 石+5, 10 strokes, cangjie input 一口木一 (MRDM), four-corner 14640, composition ⿰石本)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 829, character 33
- Dai Kanwa Jiten: character 24133
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2422, character 8
- Unihan data for U+7835
Chinese
[edit]simp. and trad. |
砵 |
---|
Etymology 1
[edit]For pronunciation and definitions of 砵 – see 缽 (“monk's alms bowl; bowl; basin; pot”). (This character is a variant form of 缽). |
Compounds
[edit]- 砵仔糕 (bōzǎigāo)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄜˋ
- Tongyong Pinyin: è
- Wade–Giles: o4
- Yale: è
- Gwoyeu Romatzyh: eh
- Palladius: э (e)
- Sinological IPA (key): /ˀɤ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: aat3
- Yale: aat
- Cantonese Pinyin: aat8
- Guangdong Romanization: ad3
- Sinological IPA (key): /aːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
Definitions
[edit]砵
- The meaning of this term is uncertain.
Etymology 3
[edit]Meaning "port" of is borrowed from English port.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄛ
- Tongyong Pinyin: bo
- Wade–Giles: po1
- Yale: bwō
- Gwoyeu Romatzyh: bo
- Palladius: бо (bo)
- Sinological IPA (key): /pu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: but1
- Yale: būt
- Cantonese Pinyin: but7
- Guangdong Romanization: bud1
- Sinological IPA (key): /puːt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]砵
Compounds
[edit]Etymology 4
[edit]Transliteration of English boot.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: but1
- Yale: būt
- Cantonese Pinyin: but7
- Guangdong Romanization: bud1
- Sinological IPA (key): /puːt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]砵
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]砵
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms spelled with 砵
- Chinese variant forms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms with uncertain meaning
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Cantonese terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading おう
- Japanese kanji with on reading はつ