熱炒
Appearance
Chinese
[edit]heat; to heat up; fervent heat; to heat up; fervent; hot (of weather); warm up |
saute; pan-fry; to fry saute; pan-fry; to fry; fried | ||
---|---|---|---|
trad. (熱炒) | 熱 | 炒 | |
simp. (热炒) | 热 | 炒 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄜˋ ㄔㄠˇ
- Tongyong Pinyin: rèchǎo
- Wade–Giles: jê4-chʻao3
- Yale: rè-chǎu
- Gwoyeu Romatzyh: rehchao
- Palladius: жэчао (žɛčao)
- Sinological IPA (key): /ʐɤ⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jit6 caau2
- Yale: yiht cháau
- Cantonese Pinyin: jit9 tsaau2
- Guangdong Romanization: yid6 cao2
- Sinological IPA (key): /jiːt̚² t͡sʰaːu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]熱炒
- to stir-fry
- (figuratively) to hype up; to overexpose (a person, event, etc. in media)
- 據說因適逢今年是英女皇90大壽,女皇頭硬幣再次被熱炒,斗零值15,000元一個? [Literary Cantonese, trad.]
- From: 2016, 陳淑儀, 【你屋企有冇?】64年女皇頭斗零值萬五
- geoi3 syut3 jan1 sik1 fung4 gam1 nin4 si6 jing1 neoi5 wong4 90 daai6 sau6, neoi5 wong4 tau4 ngaang6 bai6 zoi3 ci3 bei6 jit6 caau2, dau2 ling4-2 zik6 15,000 jyun4 jat1 go3? [Jyutping]
- It is said that because it is the 90th birthday of the Queen of England, coins with the Queen's head are being hyped. A five-cent coin is now worth $15,000?
据说因适逢今年是英女皇90大寿,女皇头硬币再次被热炒,斗零值15,000元一个? [Literary Cantonese, simp.]
Noun
[edit]熱炒