操煩
Appearance
Chinese
[edit]to hold; to drill; to exercise to hold; to drill; to exercise; to act; to do; to take in hand; to keep; to manage |
feel vexed; to bother | ||
---|---|---|---|
trad. (操煩) | 操 | 煩 | |
simp. (操烦) | 操 | 烦 | |
alternative forms | 焦煩/焦烦 |
Pronunciation
[edit]- Hakka (Sixian, PFS): chhâu-fàn
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhau-hoân / chhiau-hoân
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhâu-fàn
- Hakka Romanization System: cauˊ fanˇ
- Hagfa Pinyim: cau1 fan2
- Sinological IPA: /t͡sʰau̯²⁴ fan¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhau-hoân
- Tâi-lô: tshau-huân
- Phofsit Daibuun: zhau'hoaan
- IPA (Taipei): /t͡sʰau⁴⁴⁻³³ huan²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰau⁴⁴⁻³³ huan²³/
- IPA (Xiamen): /t͡sʰau⁴⁴⁻²² huan²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiau-hoân
- Tâi-lô: tshiau-huân
- Phofsit Daibuun: chiau'hoaan
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰiau⁴⁴⁻³³ huan²³/
- IPA (Taipei): /t͡sʰiau⁴⁴⁻³³ huan²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Verb
[edit]操煩
- (Hakka, Hokkien) to worry (about); to be anxious (about)
- 父母操煩愛人牽掛 這款日子永遠袜快活 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2004, 詹雅雯 (lyrics and music), 想厝的人, performed by 詹雅雯
- pē-bú chhau-hoân ài-jîn chhian-kòa, chit khoán ji̍t-chí éng-oán bōe khùiⁿ-oa̍h [Pe̍h-ōe-jī]
- The parents are worried, and the lover is concerned; this kind of life is never happy.
父母操烦爱人牵挂 这款日子永远袜快活 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 雖然活在世間 常常憂鬱心操煩 耶穌說 在祂裡面有平安 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 2006, 謝鴻文 (lyrics and music), 信靠祂
- sui-jiân oa̍h tī sè-kan, siông-siông iu-būn sim chhiau-hoân, Ia-so͘ kóng, tī I lāi-bīn ū pêng-an [Pe̍h-ōe-jī]
- (please add an English translation of this usage example)
虽然活在世间 常常忧郁心操烦 耶稣说 在祂里面有平安 [Taiwanese Hokkien, simp.]