打工仔
Appearance
Chinese
[edit]to work on a part-time, casual or temporary basis | minutely; young; duty minutely; young; duty; responsibility | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (打工仔) |
打工 | 仔 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): daa2 gung1 zai2
- (Taishan, Wiktionary): a2 guung1 doi2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚˇ ㄍㄨㄥ ㄗㄞˇ
- Tongyong Pinyin: dǎgongzǎi
- Wade–Giles: ta3-kung1-tsai3
- Yale: dǎ-gūng-dzǎi
- Gwoyeu Romatzyh: daagongtzae
- Palladius: дагунцзай (dagunczaj)
- Sinological IPA (key): /tä²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵ t͡saɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daa2 gung1 zai2
- Yale: dá gūng jái
- Cantonese Pinyin: daa2 gung1 dzai2
- Guangdong Romanization: da2 gung1 zei2
- Sinological IPA (key): /taː³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡sɐi̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: a2 guung1 doi2
- Sinological IPA (key): /a⁵⁵ kɵŋ³³ tᵘɔi⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]打工仔
- (colloquial) young worker; employee
- 我哋呢班打工仔通街走糴直頭係壞腸胃 [Cantonese, trad.]
- From: 1977 March 26, Theme Song, The Private Eyes (半斤八兩), sung by Sam Hui (許冠傑) at the 1st Hong Kong Gold Disc Award Presentation (第一屆香港金唱片頒獎典禮)
- ngo5 dei6 ne1 baan1 daa2 gung1 zai2 tung1 gaai1 zau2 dek6 zik6 tau4 hai6 waai6 coeng4 wai6 [Jyutping]
- Working folks like us getting sick, running ourselves ragged
我哋呢班打工仔通街走籴直头系坏肠胃 [Cantonese, simp.]
- (colloquial, chiefly Mainland China) young man who leaves his hometown in the countryside to work in menial jobs in the city
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 打
- Chinese terms spelled with 工
- Chinese terms spelled with 仔
- Chinese colloquialisms
- Cantonese terms with quotations
- Mainland China Chinese
- zh:People