懂王
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to understand; to know | king; Wang (proper name) | ||
---|---|---|---|
trad. (懂王) | 懂 | 王 | |
simp. #(懂王) | 懂 | 王 | |
Literally: “The King of Understanding Things”. |
Etymology
[edit]From Trump's habit of saying he knows "more about [various things] than anybody", which is usually translated to "
- 沒有人比我更懂…… [MSC, trad.]
- Méiyǒu rén bǐ wǒ gèng dǒng...... [Pinyin]
- No one knows more about ... than me.
没有人比我更懂…… [MSC, simp.]
", especially in news headlines.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄥˇ ㄨㄤˊ
- Tongyong Pinyin: Dǒngwáng
- Wade–Giles: Tung3-wang2
- Yale: Dǔng-wáng
- Gwoyeu Romatzyh: Doongwang
- Palladius: Дунван (Dunvan)
- Sinological IPA (key): /tʊŋ²¹⁴⁻²¹ wɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]懂王
Synonyms
[edit]- 懂帝 (Dǒngdì)
Categories:
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 懂
- Chinese terms spelled with 王
- Chinese neologisms
- Chinese slang
- Chinese humorous terms
- Chinese sarcastic terms
- zh:Donald Trump
- zh:Individuals
- zh:Nicknames of individuals