意譯
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]idea; meaning; wish idea; meaning; wish; desire; Italy (abbrev.) |
to translate; to interpret | ||
---|---|---|---|
trad. (意譯) | 意 | 譯 | |
simp. (意译) | 意 | 译 | |
anagram | 譯意/译意 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ji3 jik6
- Southern Min
- Mandarin
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ji3 jik6
- Yale: yi yihk
- Cantonese Pinyin: ji3 jik9
- Guangdong Romanization: yi3 yig6
- Sinological IPA (key): /jiː³³ jɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Verb
[edit]意譯
- (linguistics, translation studies) to translate (a passage) freely; to translate using paraphrasing
- (linguistics, translation studies) to translate (a word) into another language by meaning (as opposed to by sound); to calque
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “to translate freely”): 直譯/直译 (zhíyì)
- (antonym(s) of “to translate a word by meaning”): 音譯/音译 (yīnyì)
Noun
[edit]意譯
- (linguistics, translation studies) free translation; paraphrase
- (linguistics, translation studies) word translated from another language by meaning; calque
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 意
- Chinese terms spelled with 譯
- zh:Linguistics
- zh:Translation studies