恋
Appearance
See also: 戀
|
Translingual
[edit]Japanese | 恋 |
---|---|
Simplified | 恋 |
Traditional | 戀 |
Han character
[edit]恋 (Kangxi radical 61, 心+6, 10 strokes, cangjie input 卜金心 (YCP), four-corner 00333, composition ⿱𰁜心 or ⿱亦心)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]- 戀 (Traditional form of 恋)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 383, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 10537
- Dae Jaweon: page 714, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2292, character 7
- Unihan data for U+604B
Usage notes
[edit]In the Kangxi dictionary (正字通), this character is listed as an unorthodox form (俗字) of 戀.
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]For pronunciation and definitions of 恋 – see 戀 (“to love; to long for; to yearn for; to feel attached to”). (This character is the simplified and variant form of 戀). |
Notes:
|
Etymology 2
[edit]For pronunciation and definitions of 恋 – see 甚 (“serious; extreme; excessive; extremely; considerably; very; etc.”). (This character is a variant form of 甚). |
Japanese
[edit]恋 | |
戀 |
Kanji
[edit]恋
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 戀)
Readings
[edit]- Go-on: れん (ren, Jōyō)
- Kan-on: れん (ren, Jōyō)
- Kun: こう (kou, 恋う, Jōyō)←こふ (kofu, 恋ふ, historical)、こい (koi, 恋, Jōyō)←こひ (kofi, 恋, historical)、こいしい (koishii, 恋しい, Jōyō)←こひしい (kofisii, 恋しい, historical)
Compounds
[edit]Derived terms
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
恋 |
こい Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
戀 (kyūjitai) |
⟨ko1pi2⟩ → /kʷopʷɨ/ → /kofi/ → /kowi/ → /koi/
From Old Japanese.
The 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 恋う (kou, “to love, yearn”).
Pronunciation
[edit]- Homophones: 濃い, 故意, 鯉
Noun
[edit]- love, especially romantic love
- 1086, Goshūi Wakashū (book 14, poem 815; also Hyakunin Isshu, poem 65)
- 恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋に朽ちなむ名こそ惜しけれ
- urami wabi hosanu sode dani aru mono o koi ni kuchinan na koso oshikere
- Anger and sorrow have made my never-dry sleeves a complete ruin―but still more hateful to me is love's ruin of my good name.[3]
- 恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋に朽ちなむ名こそ惜しけれ
- 1086, Goshūi Wakashū (book 14, poem 815; also Hyakunin Isshu, poem 65)
- longing, yearning
- c. 1005–07, Shūi Wakashū (book 11, poem 622; also Hyakunin Isshu, poem 40)
- しのぶれど色に出でにけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで
- shinoburedo iro ni idenikeri waga koi wa mono ya omou to hito no tou made
- Even though I hide it, it shows all over my face, such is my longing so that people ask me "What are you thinking about?"[4]
- しのぶれど色に出でにけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで
- c. 1005–07, Shūi Wakashū (book 11, poem 622; also Hyakunin Isshu, poem 40)
Derived terms
[edit]Derived terms
- 恋しい (koishii)
- 恋する (koisuru)
- 恋歌 (koiuta)
- 恋占い (koi-uranai)
- 恋歌 (koika)
- 恋風 (koikaze)
- 恋活 (koikatsu)
- 恋心 (koigokoro)
- 恋路 (koiji)
- 恋塚 (koizuka)
- 恋疲れ (koizukare)
- 恋妻 (koizuma)
- 恋仲 (koinaka)
- 恋猫 (koineko)
- 恋の悩み (koi no nayami)
- 恋の闇 (koi no yami)
- 恋人 (koibito)
- 恋文 (koibumi)
- 恋水 (koimizu)
- 恋物語 (koi monogatari)
- 恋敵 (koigataki)
- 恋病 (koiyamai)
- 恋煩い, 恋患い (koiwazurai)
- 色恋 (irokoi)
- 片恋 (katakoi)
- 妻恋 (tsumagoi)
- 初恋 (hatsukoi)
- 秘恋 (himegoi)
- 諸恋 (morogoi)
- 恋話, 恋バナ, 恋ばな (koibana)
Proverbs
[edit]- 恋に上下の隔てなし (koi ni jōge no hedate nashi)
- 恋は曲者 (koi wa kusemono)
- 恋は思案の外 (koi wa shian no hoka)
- 恋は盲目 (koi wa mōmoku, “love is blind”)
- 恋は闇 (koi wa yami, “love is dark → love is blind”)
See also
[edit]- 愛 (ai)
Proper noun
[edit]- a female given name
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Steven D. Carter (1991) Traditional Japanese Poetry: An Anthology, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 227
- ^ Joshua S. Mostow (1996) Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image, illustrated edition, University of Hawaii Press, →ISBN, page 260
Korean
[edit]Hanja
[edit]恋 • (ryeon>yeon) (hangeul 련>연, revised ryeon>yeon, McCune–Reischauer ryŏn>yŏn, Yale lyen>yen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Advanced Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms spelled with 恋
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Northern Min lemmas
- Northern Min hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Northern Min verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading れん
- Japanese kanji with kan'on reading れん
- Japanese kanji with kun reading こ・う
- Japanese kanji with historical kun reading こ・ふ
- Japanese kanji with kun reading こい
- Japanese kanji with historical kun reading こひ
- Japanese kanji with kun reading こい・しい
- Japanese kanji with historical kun reading こひ・しい
- Japanese terms spelled with 恋 read as こい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with homophones
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 恋
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Korean lemmas
- Korean hanja