忍捩摺り
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
忍 | 捩 | 摺 |
しの Grade: S |
も Hyōgai |
す > ず Jinmeiyō |
kun'yomi |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Blend of 忍摺り (shinobu-zuri) + 捩る (mojiru, punning element in poetry, literally "to parody, make a pun").
Noun
[edit]忍捩摺り • (shinobu moji-zuri) ←しのぶもぢずり (sinobumodizuri)?
- Synonym of 忍摺り (shinobu-zuri): cloth imprinted with shinobu fern (Davallia mariesii) designs
- 905, Kokin Wakashū (book 14, poem 724)
- 陸奥のしのぶもぢずり誰ゆゑに乱れむと思ふ我ならなくに
- Michinoku no shinobu moji-zuri tare yue ni midaremu to omou ware naranaku ni
- Do you not know it? You alone can set my heart astir with feelings confused as moss-fern patterns on cloth from Michinoku.[1]
- 陸奥のしのぶもぢずり誰ゆゑに乱れむと思ふ我ならなくに
- 905, Kokin Wakashū (book 14, poem 724)
References
[edit]- ^ Helen Craig McCullough (1985) Kokin Wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry: with Tosa Nikki and Shinsen Waka, illustrated, reprint edition, Stanford University Press, →ISBN, page 160
Categories:
- Japanese terms spelled with 忍 read as しの
- Japanese terms spelled with 捩 read as も
- Japanese terms spelled with 摺 read as す
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese blends
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with ぢ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with usage examples