徵收
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]note in Chinese musical scale; levy (troops or taxes) | to receive; to accept; to collect to receive; to accept; to collect; in care of (used on address line after name) | ||
---|---|---|---|
trad. (徵收/征收) | 徵/征 | 收 | |
simp. (征收) | 征 | 收 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zing1 sau1
- Hakka (Sixian, PFS): chṳ̂n-sû
- Southern Min (Hokkien, POJ): cheng-siu / teng-siu / tin-siu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄥ ㄕㄡ
- Tongyong Pinyin: jhengshou
- Wade–Giles: chêng1-shou1
- Yale: jēng-shōu
- Gwoyeu Romatzyh: jengshou
- Palladius: чжэншоу (čžɛnšou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zing1 sau1
- Yale: jīng sāu
- Cantonese Pinyin: dzing1 sau1
- Guangdong Romanization: jing1 seo1
- Sinological IPA (key): /t͡sɪŋ⁵⁵ sɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chṳ̂n-sû
- Hakka Romanization System: ziinˊ suˊ
- Hagfa Pinyim: zin1 su1
- Sinological IPA: /t͡sɨn²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: cheng-siu
- Tâi-lô: tsing-siu
- Phofsit Daibuun: zengsiw
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² siu⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡siɪŋ³³ siu³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: teng-siu
- Tâi-lô: ting-siu
- Phofsit Daibuun: dengsiw
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /tiɪŋ⁴⁴⁻³³ siu⁴⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: tin-siu
- Tâi-lô: tin-siu
- Phofsit Daibuun: dinsiw
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /tin⁴⁴⁻³³ siu⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Verb
[edit]徵收
- to collect; to impose; to levy
- to take over for use; to commandeer; to requisition; to expropriate