弊絕風清
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]detriment; fraud; harm detriment; fraud; harm; defeat |
cut short; extinct; to disappear cut short; extinct; to disappear; to vanish; absolutely; by no means |
wind; news; style wind; news; style; custom; manner |
clear; distinct; complete clear; distinct; complete; pure | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (弊絕風清) | 弊 | 絕 | 風 | 清 | |
simp. (弊绝风清) | 弊 | 绝 | 风 | 清 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˋ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄥ ㄑㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: bìjyuéfongcing
- Wade–Giles: pi4-chüeh2-fêng1-chʻing1
- Yale: bì-jywé-fēng-chīng
- Gwoyeu Romatzyh: bihjyuefengching
- Palladius: бицзюэфэнцин (biczjuefɛncin)
- Sinological IPA (key): /pi⁵¹ t͡ɕy̯ɛ³⁵ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]弊絕風清
- corruption swept away and social mores cleared
- 賭:從前的「賭痞」,現在自己在那裡禁賭了,農會勢盛地方,和牌一樣弊絕風清。 [MSC, trad.]
- From: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Dǔ: cóngqián de “dǔpǐ”, xiànzài zìjǐ zài nàlǐ jìndǔ le, nónghuì shìshèng dìfang, hé pái yīyàng bìjuéfēngqīng. [Pinyin]
- Gambling. Former hardened gamblers are now themselves suppressing gambling; this abuse, too, has been swept away in places where the peasant association is powerful.
赌:从前的「赌痞」,现在自己在那里禁赌了,农会势盛地方,和牌一样弊绝风清。 [MSC, simp.]