山札
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
山 | 札 |
やま Grade: 1 |
ふだ Grade: 4 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]Compound of 山 (yama, “mountain; pile”) + 札 (fuda, “card”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (card games) in certain kinds of card games, the set of cards from which each player draws during game play: the draw pile, the stock
- Synonym: デッキ (dekki)
- 2000 September 9, Kazuki Takahashi, “遊闘176 神堕つ⁉ [Battle 176: A God Falls!?]”, in 遊☆戯☆王 [King of Games], volume 20 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 147:
- 違うな…神の力は無限じゃない……山札の枚数という限界があったのさ!
- Chigau na… Kami no chikara wa mugen ja nai…… Yamafuda no maisū to iu genkai ga atta no sa!
- Not really… Your God can’t possibly have infinite power… because the number of cards in your stock is very much finite!
- 違うな…神の力は無限じゃない……山札の枚数という限界があったのさ!
- 2016 December 9, “場所の名前 [Names of the Zones]”, in ポケモンカードゲーム サン&ムーン 遊びかた説明書 [Pokémon Card Game Sun & Moon How-to-Play Guide] (non-fiction), The Pokémon Company, page 12:
- デッキをウラにして置いて「山札」にします。
- Dekki o ura ni shite oite “yamafuda” ni shimasu.
- Place your deck face-down as the “draw pile”.
- デッキをウラにして置いて「山札」にします。
- (historical) during the Edo period, a card indicating that the holder is allowed access to certain mountainous areas in order to gather firewood
See also
[edit]- 手札 (tefuda): a hand of cards, the cards in one's hand
- 場札 (bafuda): the discard pile in various kinds of card games
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 山 read as やま
- Japanese terms spelled with 札 read as ふだ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Card games
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with historical senses