好心沒好報
Appearance
See also: 好心没好报
Chinese
[edit]have not; drowned; to end have not; drowned; to end; to die; to inundate |
recompense; reward | |||
---|---|---|---|---|
trad. (好心沒好報) | 好心 | 沒 | 好報 | |
simp. (好心没好报) | 好心 | 没 | 好报 | |
Literally: “good-heartedness has no recompense”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄇㄟˊ ㄏㄠˇ ㄅㄠˋ
- Tongyong Pinyin: hǎosin méi hǎobào
- Wade–Giles: hao3-hsin1 mei2 hao3-pao4
- Yale: hǎu-syīn méi hǎu-bàu
- Gwoyeu Romatzyh: haoshin mei haobaw
- Palladius: хаосинь мэй хаобао (xaosinʹ mɛj xaobao)
- Sinological IPA (key): /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ɕin⁵⁵ meɪ̯³⁵ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hou2 sam1 mut6 hou2 bou3
- Yale: hóu sām muht hóu bou
- Cantonese Pinyin: hou2 sam1 mut9 hou2 bou3
- Guangdong Romanization: hou2 sem1 mud6 hou2 bou3
- Sinological IPA (key): /hou̯³⁵ sɐm⁵⁵ muːt̚² hou̯³⁵ pou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
[edit]好心沒好報
- no good deed goes unpunished; those who help often end up being resented by those whom they help
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 好心沒好報 (“no good deed goes unpunished”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 好心沒好報, 好心沒好意, 好心不得好報 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 好心沒好報 |
Singapore | 好心沒好報 | |
Cantonese | Guangzhou | 好心唔得好報, 好心著雷劈, 好心冇好報,好頭帶爛帽 |
Hong Kong | 好心冇好報, 好心著雷劈 | |
Hakka | Meixian | 好心無好報, 好心著雷打 |
Huizhou (Huicheng; Bendihua) | 好心著雷劈, 好心冇好報,好柴燒爛灶 | |
Miaoli (N. Sixian) | 好心著雷打 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 好心著雷打 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 好心著雷打 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 好心著雷打 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 好心著雷打 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 好心得雷打 | |
Southern Min | Xiamen | 好心予雷舂, 好心予雷唚, 好心予雷拍死 |
Quanzhou | 好心予雷舂 | |
Zhangzhou | 好心予雷舂 | |
Tainan | 好心予雷舂, 好心予雷唚 | |
Leizhou | 好心無好報 |