天有不測風雲
Appearance
Chinese
[edit]day; sky; heaven | to have; there is; there are to have; there is; there are; to exist; to be |
wind and clouds; heavy wind and many clouds; storm | |||
---|---|---|---|---|---|
trad. (天有不測風雲) | 天 | 有 | 不測 | 風雲 | |
simp. (天有不测风云) | 天 | 有 | 不测 | 风云 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄘㄜˋ ㄈㄥ ㄩㄣˊ
- Tongyong Pinyin: tian yǒu bùcè fongyún
- Wade–Giles: tʻien1 yu3 pu4-tsʻê4 fêng1-yün2
- Yale: tyān yǒu bù-tsè fēng-yún
- Gwoyeu Romatzyh: tian yeou butseh fengyun
- Palladius: тянь ю буцэ фэнъюнь (tjanʹ ju bucɛ fɛnʺjunʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ t͡sʰɤ⁵¹ fɤŋ⁵⁵ yn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 jau5 bat1 caak1 fung1 wan4
- Yale: tīn yáuh bāt chāak fūng wàhn
- Cantonese Pinyin: tin1 jau5 bat7 tsaak7 fung1 wan4
- Guangdong Romanization: tin1 yeo5 bed1 cag1 fung1 wen4
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ jɐu̯¹³ pɐt̚⁵ t͡sʰaːk̚⁵ fʊŋ⁵⁵ wɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
[edit]天有不測風雲
- Short for 天有不測風雲,人有旦夕禍福/天有不测风云,人有旦夕祸福 (tiān yǒu bùcè fēngyún, rén yǒu dànxī huòfú, “Disasters and misfortunes are unpredictable”).
- 這實在是叫作「天有不測風雲」,她的男人是堅實人,誰知道年紀輕輕,就會斷送在傷寒上? [MSC, trad.]
- From: 1924, Lu Xun, 《祝福》
- Zhè shízài shì jiàozuò “tiān yǒu bùcè fēngyún”, tā de nánrén shì jiānshírén, shéi zhīdào niánjì qīngqīng, jiù huì duànsòng zài shānghán shàng? [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
这实在是叫作「天有不测风云」,她的男人是坚实人,谁知道年纪轻轻,就会断送在伤寒上? [MSC, simp.]
Categories:
- Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proverbs
- Mandarin proverbs
- Cantonese proverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 天
- Chinese terms spelled with 有
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 測
- Chinese terms spelled with 風
- Chinese terms spelled with 雲
- Chinese short forms
- Mandarin terms with quotations