坮去
Appearance
Chinese
[edit]to go; to leave; to remove | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (坮去) |
坮 | 去 | |
alternative forms | 埋去 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): tâi--khì / tâi--khìr
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tâi--khì
- Tâi-lô: tâi--khì
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tâi--khìr
- Tâi-lô: tâi--khìr
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Philippines)
Verb
[edit]坮去
- (Xiamen, Quanzhou, Taiwanese and Philippine Hokkien, vulgar, dismissal) to scram; to fuck off; to go away; to beat it; to get out; to get lost; to sod off
- (Quanzhou Hokkien, vulgar) to go to; to leave for
- (Taiwanese Hokkien, literal) to be buried; to get buried
Usage notes
[edit]- The "scram" sense is usually said scoldingly or commandingly when the speaker is annoyed, dissatisfied, or angry.