嗙雞胲
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]boast | crop of a chicken; balloon | ||
---|---|---|---|
trad. (嗙雞胲/嗙鷄胲) | 嗙 | 雞胲/鷄胲 | |
simp. (嗙鸡胲) | 嗙 | 鸡胲 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phâng-kiê-kôi
- Hakka Romanization System: pangˊ gieˊ goiˊ
- Hagfa Pinyim: pang1 gie1 goi1
- Sinological IPA: /pʰaŋ²⁴⁻¹¹ ki̯e²⁴⁻¹¹ koi̯²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Verb
[edit]嗙雞胲
Synonyms
[edit]- 口大 (kǒudà) (obsolete)
- 吹 (chuī) (colloquial)
- 吹噓/吹嘘 (chuīxū)
- 吹水 (chuīshuǐ) (chiefly Cantonese)
- 吹牛 (chuīniú) (colloquial)
- 吹牛三 (1tshy 6gnieu-se) (Wu)
- 吹牛屄 (chuīniúbī)
- 吹牛皮 (chuī niúpí) (colloquial)
- 呾卵話/呾卵话 (dan3 lang6 uê7) (Teochew)
- 喝仙 (hoah-sian) (Hokkien)
- 嗙虎膦 (phâng-fú-lín) (Southern Sixian Hakka)
- 好臉/好脸 (Hokkien, Teochew)
- 拉空 (la1 kang1) (Teochew)
- 拉誧/拉𰵩 (la1 pu2) (Teochew)
- 放空 (pàng-khang) (Hokkien)
- 放臭屁 (pàng-chhàu-phùi) (Taiwanese Hokkien)
- 放風球/放风球 (pàng-hoang-kiû) (Quanzhou Hokkien)
- 放風龜/放风龟 (pàng-hong-ku) (Xiamen Hokkien)
- 歕雞胲/𬅫鸡胲 (phùn-kiê-kôi) (Zhao'an Hakka)
- 歕雞胿/𬅫鸡胿 (pûn-ke-kui) (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 白話/白话 (báihua) (regional)
- 相空 (siàng-khang) (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 矜人 (jīnrén) (literary)
- 紅膏/红膏 (Puxian Min)
- 練扇空/练扇空 (liān-siàn-khang) (Zhangzhou Hokkien)
- 膨風/膨风 (phòng-hong) (Hokkien)
- 自矜 (zìjīn)
- 自誇/自夸 (zìkuā)
- 自詡/自诩 (zìxǔ)
- 表功 (biǎogōng) (to brag about one's contributions)
- 誇/夸 (kuā)
- 誇口/夸口 (kuākǒu)
- 誇喙/夸喙 (kuă-*chói) (Eastern Min)
- 誇耀/夸耀 (kuāyào)
- 說大話/说大话 (shuō dàhuà)
- 講嘐潲話/讲嘐潲话 (kóng hau-siâu-uē) (Hokkien)
- 講空/讲空 (kàng-khang) (Quanzhou Hokkien)
- 車大炮/车大炮 (Cantonese, Hakka, Teochew)
- 風龜/风龟 (hong-ku) (Hokkien)
- 鼓吹 (gǔchuī)