善有善報,惡有惡報
Appearance
Chinese
[edit]good deeds leads to good outcomes; one good turn deserves another | evil has its retribution; what goes around comes around; sow the wind, reap the whirlwind | |||
---|---|---|---|---|
trad. (善有善報,惡有惡報) | 善有善報 | , | 惡有惡報 | |
simp. (善有善报,恶有恶报) | 善有善报 | , | 恶有恶报 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄢˋ ㄧㄡˇ ㄕㄢˋ ㄅㄠˋ , ㄜˋ ㄧㄡˇ ㄜˋ ㄅㄠˋ
- Tongyong Pinyin: shàn yǒu shànbào, è yǒu èbào
- Wade–Giles: shan4 yu3 shan4-pao4, o4 yu3 o4-pao4
- Yale: shàn yǒu shàn-bàu-, è yǒu è-bàu
- Gwoyeu Romatzyh: shann yeou shannbaw, eh yeou ehbaw
- Palladius: шань ю шаньбао, э ю эбао (šanʹ ju šanʹbao, e ju ebao)
- Sinological IPA (key): /ʂän⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂän⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ˀɤ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ ˀɤ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sin6 jau5 sin6 bou3, ok3 jau5 ok3 bou3
- Yale: sihn yáuh sihn bou, ok yáuh ok bou
- Cantonese Pinyin: sin6 jau5 sin6 bou3, ok8 jau5 ok8 bou3
- Guangdong Romanization: xin6 yeo5 xin6 bou3, og3 yeo5 og3 bou3
- Sinological IPA (key): /siːn²² jɐu̯¹³ siːn²² pou̯³³ ɔːk̚³ jɐu̯¹³ ɔːk̚³ pou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proverb
[edit]善有善報,惡有惡報