啟明星
Appearance
Chinese
[edit]star; satellite; small amount | |||
---|---|---|---|
trad. (啟明星/啓明星) | 啟明/啓明 | 星 | |
simp. (启明星) | 启明 | 星 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): kai2 ming4 sing1
- Hakka (Sixian, PFS): khí-mìn-sên
- Southern Min (Hokkien, POJ): khé-bêng-chheⁿ / khé-bêng-chhiⁿ
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄥ
- Tongyong Pinyin: cǐmíngsing
- Wade–Giles: chʻi3-ming2-hsing1
- Yale: chǐ-míng-syīng
- Gwoyeu Romatzyh: chiimingshing
- Palladius: циминсин (ciminsin)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi²¹⁴⁻²¹ miŋ³⁵ ɕiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kai2 ming4 sing1
- Yale: kái mìhng sīng
- Cantonese Pinyin: kai2 ming4 sing1
- Guangdong Romanization: kei2 ming4 xing1
- Sinological IPA (key): /kʰɐi̯³⁵ mɪŋ²¹ sɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khí-mìn-sên
- Hakka Romanization System: kiˋ minˇ senˊ
- Hagfa Pinyim: ki3 min2 sen1
- Sinological IPA: /kʰi³¹ min¹¹ sen²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khé-bêng-chheⁿ
- Tâi-lô: khé-bîng-tshenn
- Phofsit Daibuun: qefbengzhvef
- IPA (Kaohsiung): /kʰe⁴¹⁻⁴⁴ biɪŋ²³⁻³³ t͡sʰẽ⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: khé-bêng-chhiⁿ
- Tâi-lô: khé-bîng-tshinn
- Phofsit Daibuun: qefbengchvy
- IPA (Taipei): /kʰe⁵³⁻⁴⁴ biɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡sʰĩ⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
[edit]啟明星
- morning star; the planet Venus as observed in the eastern sky around dawn
References
[edit]- Douglas, Carstairs (1873) “chhiⁿ”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 74; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 74