否極泰來
Jump to navigation
Jump to search
See also: 否极泰来
Chinese
[edit]clogged; evil; to negate clogged; evil; to negate; to deny; not |
utmost; pole; extreme utmost; pole; extreme; to reach the limit |
safe; peaceful; most safe; peaceful; most; Thai(land); grand |
to come | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (否極泰來) | 否 | 極 | 泰 | 來 | |
simp. (否极泰来) | 否 | 极 | 泰 | 来 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧˇ ㄐㄧˊ ㄊㄞˋ ㄌㄞˊ
- Tongyong Pinyin: pǐjítàilái
- Wade–Giles: pʻi3-chi2-tʻai4-lai2
- Yale: pǐ-jí-tài-lái
- Gwoyeu Romatzyh: piijyitaylai
- Palladius: пицзитайлай (piczitajlaj)
- Sinological IPA (key): /pʰi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵ tʰaɪ̯⁵¹ laɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pei2 gik6 taai3 loi4
- Yale: péi gihk taai lòih
- Cantonese Pinyin: pei2 gik9 taai3 loi4
- Guangdong Romanization: péi2 gig6 tai3 loi4
- Sinological IPA (key): /pʰei̯³⁵ kɪk̚² tʰaːi̯³³ lɔːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]否極泰來
- extreme adversity marks the beginning of fortune; when worse comes to the worst, things will turn for the better
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |||
---|---|---|---|
否 | 極 | 泰 | 來 |
Idiom
[edit]否極泰來
- chữ Hán form of bĩ cực thái lai (“extreme sorrow turns to joy”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 否
- Chinese terms spelled with 極
- Chinese terms spelled with 泰
- Chinese terms spelled with 來
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese idioms
- Vietnamese idioms in Han script
- Vietnamese Chữ Hán