向壁虛構
Appearance
Chinese
[edit]to fabricate; to make up | |||
---|---|---|---|
trad. (向壁虛構) | 向壁 | 虛構 | |
simp. (向壁虚构) | 向壁 | 虚构 | |
Literally: “to face the wall and fabricate”. |
Etymology
[edit]See the etymology at 向壁虛造.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄤˋ ㄅㄧˋ ㄒㄩ ㄍㄡˋ
- Tongyong Pinyin: siàngbìsyugòu
- Wade–Giles: hsiang4-pi4-hsü1-kou4
- Yale: syàng-bì-syū-gòu
- Gwoyeu Romatzyh: shianqbihshiugow
- Palladius: сянбисюйгоу (sjanbisjujgou)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pi⁵¹ ɕy⁵⁵ koʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hoeng3 bik1 heoi1 kau3
- Yale: heung bīk hēui kau
- Cantonese Pinyin: hoeng3 bik7 hoey1 kau3
- Guangdong Romanization: hêng3 big1 hêu1 keo3
- Sinological IPA (key): /hœːŋ³³ pɪk̚⁵ hɵy̯⁵⁵ kʰɐu̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]向壁虛構
- to make up out of one's head; to fabricate; to imagine without ground
- 我對平劇並非內行,但以上的意見也絕非向壁虛構,有暇打算對戲劇問題另寫專文討論。 [MSC, trad.]
- From: 1941, 王實味 (Wang Shiwei), 《文藝民族形式問題上的舊錯誤與新偏向》, quoted from the Marxists Internet Archive
- Wǒ duì píngjù bìngfēi nèiháng, dàn yǐshàng de yìjiàn yě juéfēi xiàngbìxūgòu, yǒu xiá dǎsuàn duì xìjù wèntí lìng xiě zhuānwén tǎolùn. [Pinyin]
- I am not an expert in Peking Opera, but the opinions above are by no means groundless fabrication. I plan to write a special article on drama when I have time.
我对平剧并非内行,但以上的意见也绝非向壁虚构,有暇打算对戏剧问题另写专文讨论。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 向
- Chinese terms spelled with 壁
- Chinese terms spelled with 虛
- Chinese terms spelled with 構
- Mandarin terms with quotations