冬甩
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (冬甩) |
冬 | 甩 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dung1 lat1
- Yale: dūng lāt
- Cantonese Pinyin: dung1 lat7
- Guangdong Romanization: dung1 led1
- Sinological IPA (key): /tʊŋ⁵⁵ lɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]冬甩
- (Cantonese) donut
-
- 自從Krispy Kreme全線撤出香港後,各位冬甩迷為此失落了一段日子,甜甜圈之於他們來說,彷彿有一種神奇的內置功能,吃,快樂;不吃,失落。 [Literary Cantonese, trad.]
- zi6 cung4 Krispy Kreme cyun4 sin3 cit3 ceot1 hoeng1 gong2 hau6, gok3 wai6-2 dung1 lat1 mai4 wai6 ci2 sat1 lok6 liu5 jat1 dyun6 jat6 zi2, tim4 tim4 hyun1 zi1 jyu1 taa1 mun4 loi4 syut3, fong2 fat1 jau5 jat1 zung2 san4 kei4 dik1 noi6 zi3 gung1 nang4, hek3, faai3 lok6; bat1 hek3, sat1 lok6. [Jyutping]
- Since all Krispy Kreme branches withdrew from Hong Kong, the donut fans were disheartened for a while because of this. To them, donuts were as if they had a kind of magical built-in function: you'll be happy when you eat it, but sad when you don't.
自从Krispy Kreme全线撤出香港后,各位冬甩迷为此失落了一段日子,甜甜圈之于他们来说,仿佛有一种神奇的内置功能,吃,快乐;不吃,失落。 [Literary Cantonese, simp.]
-