兼顧
Jump to navigation
Jump to search
See also: 兼顾
Chinese
[edit]double; twice; simultaneous double; twice; simultaneous; holding two or more (official) posts at the same time |
look after; take into consideration; to attend to | ||
---|---|---|---|
trad. (兼顧) | 兼 | 顧 | |
simp. (兼顾) | 兼 | 顾 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄢ ㄍㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jiangù
- Wade–Giles: chien1-ku4
- Yale: jyān-gù
- Gwoyeu Romatzyh: jianguh
- Palladius: цзяньгу (czjanʹgu)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ ku⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 兼顧/兼顾
堅固/坚固
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gim1 gu3
- Yale: gīm gu
- Cantonese Pinyin: gim1 gu3
- Guangdong Romanization: gim1 gu3
- Sinological IPA (key): /kiːm⁵⁵ kuː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Verb
[edit]兼顧
- to give consideration to (or take account of) two or more things; to focus on, deal with, or worry about two things at the same time
- 在分配問題上,我們必須兼顧國家利益、集體利益和個人利益。 [MSC, trad.]
- From: 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Zài fēnpèi wèntí shàng, wǒmen bìxū jiāngù guójiā lìyì, jítǐ lìyì hé gèrén lìyì. [Pinyin]
- On the question of distribution, we must take the interests of the state, the collective and the individual into account.
在分配问题上,我们必须兼顾国家利益、集体利益和个人利益。 [MSC, simp.]