五十歩百歩
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||||
---|---|---|---|---|
五 | 十 | 歩 | 百 | 歩 |
ご Grade: 1 |
じっ Grade: 1 |
ほ > ぽ Grade: 2 |
ひゃく > ひゃっ Grade: 1 |
ほ > ぽ Grade: 2 |
on'yomi | kan'yōon | kan'on | goon | kan'on |
Alternative spelling |
---|
五十步百步 (kyūjitai) |
Kanji in this term | ||||
---|---|---|---|---|
五 | 十 | 歩 | 百 | 歩 |
ご Grade: 1 |
じゅう > じゅっ Grade: 1 |
ほ > ぽ Grade: 2 |
ひゃく > ひゃっ Grade: 1 |
ほ > ぽ Grade: 2 |
on'yomi | goon | kan'on | goon | kan'on |
Alternative spelling |
---|
五十步百步 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]Shortening of 五十歩をもって百歩を笑う (gojippo o motte hyappo o warau, “to laugh at a hundred steps after having [gone] fifty steps”), in turn ultimately a learned borrowing from Chinese 五十步笑百步 (wǔshí bù xiào bǎi bù, literally “fifty steps laughs at one hundred steps”), from a story by Mencius wherein two characters are running away from a battle and the one going fifty steps laughs at the one having gone one hundred steps for being a coward. The point of the expression is that both have run away, and the difference is purely a matter of degree.[1][2][3][4]
The longer form is first cited to 1714, and the shortened form is first cited to around 1716.[1] The shortened form now appears to have replaced the longer form.
Pronunciation
[edit]Idiom
[edit]五十歩百歩 or 五十歩百歩 • (gojippo hyappo or gojuppo hyappo)
Usage notes
[edit]- Though gojippo hyappo is the traditional reading and is the one listed in most dictionaries,[1][2][3][4] gojuppo hyappo appears to also be in common use.[5]
Synonyms
[edit]- 目糞鼻糞を笑う (mekuso hanakuso o warau, literally “the eye booger laughs at the nose booger”)
- 目糞鼻糞 (mekuso hanakuso, literally “eye booger, nose booger”)
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 “五十歩百歩”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 5.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- Japanese terms spelled with 五 read as ご
- Japanese terms spelled with 十 read as じっ
- Japanese terms spelled with 歩 read as ほ
- Japanese terms spelled with 百 read as ひゃく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms spelled with 十 read as じゅう
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese learned borrowings from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese idioms
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 5 kanji