了了
Appearance
Chinese
[edit]to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause) to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker) |
to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause) to know; to understand; (modal particle intensifying preceding clause); (completed action marker) | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (了了) |
了 | 了 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): liu5 liu5
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lieo3 lieo3
- Southern Min (Hokkien, POJ): liáu-liáu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: liǎoliǎo
- Wade–Giles: liao3-liao3
- Yale: lyǎu-lyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: leauleau
- Palladius: ляоляо (ljaoljao)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: liu5 liu5
- Yale: líuh líuh
- Cantonese Pinyin: liu5 liu5
- Guangdong Romanization: liu5 liu5
- Sinological IPA (key): /liːu̯¹³ liːu̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: liáu-liáu
- Hakka Romanization System: liauˋ liauˋ
- Hagfa Pinyim: liau3 liau3
- Sinological IPA: /li̯au̯³¹ li̯au̯³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: liauˊ liauˊ
- Sinological IPA: /liau²⁴⁻³³ liau²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: lieo3 lieo3 [Phonetic: lieo1 lieo3]
- Sinological IPA (key): /lieu⁴⁵³⁻⁵⁵ lieu⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lieo3 lieo3 [Phonetic: lieo1 lieo3]
- Sinological IPA (key): /lieu³³²⁻⁵⁵ lieu³³²/
- (Putian)
- Southern Min
Verb
[edit]了了
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]了了
- (literary) intelligent; clever
- 韙曰:「小時了了,大未必佳。」文舉曰:「想君小時,必當了了。」 [Literary Chinese, trad.]
- From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
- Wěi yuē: “Xiǎoshí liǎoliǎo, dà wèibì jiā.” Wénjǔ yuē: “Xiǎng jūn xiǎoshí, bì dāng liǎoliǎo.” [Pinyin]
- Chen Wei, dismissing the story, said, "Many a clever boy failed to grow into an intelligent man." Kong Wenju replied, "I reckon that you must have been quite clever a boy once."
韪曰:「小时了了,大未必佳。」文举曰:「想君小时,必当了了。」 [Literary Chinese, simp.]
- (Southern Min) all
Synonyms
[edit]- (intelligent):
- 乖巧 (guāiqiǎo)
- 伶俐 (línglì)
- 儇 (Wu, of a child)
- 奢遮 (Wu, of a child)
- 宿鬼 (Hokkien)
- 性靈 / 性灵 (xìnglíng) (literary)
- 敏慧 (mǐnhuì)
- 明慧 (mínghuì)
- 明智 (míngzhì)
- 機敏 / 机敏 (jīmǐn)
- 機智 / 机智 (jīzhì)
- 機穎 / 机颖 (literary)
- 機警 / 机警 (jījǐng)
- 機靈 / 机灵
- 活絡 / 活络 (Wu)
- 睿智 (ruìzhì)
- 穎異 / 颖异 (yǐngyì) (formal)
- 精濟 / 精济 (Hokkien, of a child)
- 精靈 / 精灵 (jīnglíng)
- 精齊 / 精齐 (Hokkien, of a child)
- 聰慧 / 聪慧 (cōnghuì)
- 聰敏 / 聪敏 (cōngmǐn)
- 聰明 / 聪明 (cōngmíng)
- 聰穎 / 聪颖 (cōngyǐng) (formal)
- 英明 (yīngmíng)
- 調皮 / 调皮 (tiáopí)
- 靈 / 灵 (líng)
- 靈光 / 灵光 (6lin-kuaon) (Wu)
- 鬼 (guǐ) (informal)
Adverb
[edit]了了
- (Southern Min) exhausted; completely used up
- 鳥鼠予貓仔掠了了矣。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- Niáu-chhí hō͘ niau-á lia̍h-liáu-liáu ah. [Pe̍h-ōe-jī]
- The mouse was completely caught by the cat.
鸟鼠予猫仔掠了了矣。 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Derived terms
[edit]References
[edit]- “Entry #60”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- “Entry #61”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “了了”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- “Entry #573”, in 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “了了”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 360.
- “Entry #63140”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.
Categories:
- Chinese reduplications
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Puxian Min lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Puxian Min verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Puxian Min adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Puxian Min adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 了
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Southern Min Chinese
- Hokkien terms with usage examples