不謀而合
Appearance
Chinese
[edit]not; no | to plan; seek; scheme | and; as well as; but (not) and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast) |
to close; to gather; to join to close; to gather; to join; to fit; all; together | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (不謀而合) | 不 | 謀 | 而 | 合 | |
simp. (不谋而合) | 不 | 谋 | 而 | 合 | |
Literally: “did not plan, yet match”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bat1 mau4 ji4 hap6
- Southern Min (Hokkien, POJ): put-bô͘-jî-ha̍p / put-bô͘-lî-ha̍p
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄦˊ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: bùmóu-érhé
- Wade–Giles: pu4-mou2-êrh2-ho2
- Yale: bù-móu-ér-hé
- Gwoyeu Romatzyh: bumouerlher
- Palladius: бумоуэрхэ (bumouerxɛ)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ moʊ̯³⁵ ˀɤɻ³⁵ xɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 mau4 ji4 hap6
- Yale: bāt màuh yìh hahp
- Cantonese Pinyin: bat7 mau4 ji4 hap9
- Guangdong Romanization: bed1 meo4 yi4 heb6
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ mɐu̯²¹ jiː²¹ hɐp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: put-bô͘-jî-ha̍p
- Tâi-lô: put-bôo-jî-ha̍p
- Phofsit Daibuun: putboji'hap
- IPA (Kaohsiung): /put̚³²⁻⁴ bɔ²³⁻³³ zi²³⁻³³ hap̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: put-bô͘-lî-ha̍p
- Tâi-lô: put-bôo-lî-ha̍p
- Phofsit Daibuun: putboli'hap
- IPA (Xiamen): /put̚³²⁻⁴ bɔ²⁴⁻²² li²⁴⁻²² hap̚⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom
[edit]不謀而合
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 謀
- Chinese terms spelled with 而
- Chinese terms spelled with 合