不漏洞拉
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (不漏洞拉) | 不 | 漏 | 洞 | 拉 | |
simp. #(不漏洞拉) | 不 | 漏 | 洞 | 拉 | |
alternative forms | 北漏洞拉 |
Etymology
[edit]From Vietnamese bắt đầu từ nay (“from now on”), used at the beginning of a Vietnamese-language public service announcement notifying Vietnamese boat people that they would not be granted asylum and would be deported back to Vietnam, which was broadcast regularly on the radio broadcaster RTHK.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 lau6 dung6 laai1
- Yale: bāt lauh duhng lāai
- Cantonese Pinyin: bat7 lau6 dung6 laai1
- Guangdong Romanization: bed1 leo6 dung6 lai1
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ lɐu̯²² tʊŋ²² laːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Interjection
[edit]不漏洞拉
- (Hong Kong Cantonese, offensive, ethnic slur) mimicking greeting in Vietnamese
Noun
[edit]不漏洞拉
- (Hong Kong Cantonese, offensive, ethnic slur) Vietnamese refugees; Vietnamese
Categories:
- Cantonese terms borrowed from Vietnamese
- Cantonese terms derived from Vietnamese
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese interjections
- Cantonese interjections
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 漏
- Chinese terms spelled with 洞
- Chinese terms spelled with 拉
- Hong Kong Cantonese
- Chinese offensive terms
- Chinese ethnic slurs