不以物喜,不以己悲
Appearance
Chinese
[edit]not; no | to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) |
thing; object; matter | to be fond of; to like; to enjoy to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased; happiness; delight; glad |
not; no | to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) |
6th heavenly stem; self | sad; sadness; sorrow sad; sadness; sorrow; grief | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (不以物喜,不以己悲) | 不 | 以 | 物 | 喜 | , | 不 | 以 | 己 | 悲 | |
simp. #(不以物喜,不以己悲) | 不 | 以 | 物 | 喜 | , | 不 | 以 | 己 | 悲 | |
Literally: “to not be thrilled or depressed because of external objects and one's experiences”. |
Etymology
[edit]From Yueyang Lou Ji by 范仲淹 (Fan Zhongyan):
- 予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1046, 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》
- Yú cháng qiú gǔ rénrén zhī xīn, huò yì èrzhě zhī wèi, hé zāi? Bù yǐ wù xǐ, bù yǐ jǐ bēi. [Pinyin]
- I have looked into the attitude of the ancient sages, and it was different from those of the two aforementioned groups of people, why? (The ancient sages) were not thrilled or depressed because of external objects and their experiences.
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄨˋ ㄒㄧˇ , ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄐㄧˇ ㄅㄟ
- Tongyong Pinyin: bùyǐwùsǐ, bùyǐjǐbei
- Wade–Giles: pu4-i3-wu4-hsi3, pu4-i3-chi3-pei1
- Yale: bù-yǐ-wù-syǐ-, bù-yǐ-jǐ-bēi
- Gwoyeu Romatzyh: buyiiwuhshii, buyiijiibei
- Palladius: буиуси, буицзибэй (buiusi, buiczibɛj)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ i²¹⁴⁻²¹ u⁵¹ ɕi²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ i²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ peɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 ji5 mat6 hei2, bat1 ji5 gei2 bei1
- Yale: bāt yíh maht héi, bāt yíh géi bēi
- Cantonese Pinyin: bat7 ji5 mat9 hei2, bat7 ji5 gei2 bei1
- Guangdong Romanization: bed1 yi5 med6 héi2, bed1 yi5 géi2 béi1
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ jiː¹³ mɐt̚² hei̯³⁵ pɐt̚⁵ jiː¹³ kei̯³⁵ pei̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]不以物喜,不以己悲
- to not be emotionally affected by external objects and one's experiences
Usage notes
[edit]It is equivalent to 不以物悲,不以己喜.
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 以
- Chinese terms spelled with 物
- Chinese terms spelled with 喜
- Chinese terms spelled with 己
- Chinese terms spelled with 悲