七夕
Chinese
[edit]seven | dusk; evening | ||
---|---|---|---|
trad. (七夕) | 七 | 夕 | |
simp. #(七夕) | 七 | 夕 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cat1 zik6
- Eastern Min (BUC): Chék-sĭk
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): Chhit-se̍k / Chhit-sia̍h
- (Teochew, Peng'im): cig4 sêg4
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧ ㄒㄧ
- Tongyong Pinyin: Cisi
- Wade–Giles: Chʻi1-hsi1
- Yale: Chī-syī
- Gwoyeu Romatzyh: Chishi
- Palladius: Циси (Cisi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi⁵⁵ ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧ ㄒㄧˋ
- Tongyong Pinyin: Cisì
- Wade–Giles: Chʻi1-hsi4
- Yale: Chī-syì
- Gwoyeu Romatzyh: Chishih
- Palladius: Циси (Cisi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰi⁵⁵ ɕi⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cat1 zik6
- Yale: chāt jihk
- Cantonese Pinyin: tsat7 dzik9
- Guangdong Romanization: ced1 jig6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɐt̚⁵ t͡sɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Chék-sĭk
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiʔ²⁴⁻²¹ siʔ⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: Chhit-se̍k
- Tâi-lô: Tshit-si̍k
- Phofsit Daibuun: chitsek
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰit̚³²⁻⁴ siɪk̚⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Chhit-sia̍h
- Tâi-lô: Tshit-sia̍h
- Phofsit Daibuun: chitsiah
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰit̚³²⁻⁴ siaʔ⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: cig4 sêg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshik sek
- Sinological IPA (key): /t͡sʰik̚²⁻⁴ sek̚²/
- (Hokkien: Xiamen, variant in Taiwan)
Proper noun
[edit]七夕
- (~節) Qixi Festival (the Chinese Valentine's Day, which falls on the seventh day of the seventh lunar month)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
七 | 夕 |
たなばた | |
Grade: 1 | Grade: 1 |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
棚機 棚幡 織女 |
Origins somewhat obscure.
The latter bata portion is generally accepted to be from 機 (hata, “a loom”). The hata reading for 機 changes to bata as an instance of rendaku (連濁).
The former tana portion may be from 棚 (tana, “a shelf, or a board placed lengthwise in a bridge”), in reference to an ancient ritual whereby a maiden would weave a special cloth on a hata in order to secure a bountiful harvest, as an offering for a god coming across a body of water via a tana. A related theory states that tana is instead an alteration of 種 (tane, “seed”). Yet another theory states that tana is an alteration of 手 (ta, “hand”, unbound Old Japanese form) + な (na, Old Japanese possessive particle superseded by no).[1]
The common spelling of 七夕 is an example of jukujikun, since the festival is held on the seventh night of the seventh month of the lunar calendar, now generally observed on 7 July.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a type of loom (the original meaning)
- a type of weaving
- by extension, a weaver
- (figuratively) any extremely rare visit, or the person so visiting
Proper noun
[edit]Synonyms
[edit]Further reading
[edit]- List of festivals in Japan on Wiktionary
- List of festivals in Japan on Wikipedia
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
七 | 夕 |
しち Grade: 1 |
せき Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese compound 七夕 (MC tshit zjek, literally “seventh evening”). Compare modern Mandarin 七夕 (Qīxī).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]七夕 • (Shichiseki)
- the Tanabata Japanese star festival, observed on 7 July
- the Chinese Qīxī Festival, also sometimes referred to as the Double Seventh Festival
References
[edit]Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
七 | 夕 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
七 | 夕 |
Noun
[edit]七夕
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 七
- Chinese terms spelled with 夕
- Japanese terms spelled with 七
- Japanese terms spelled with 夕
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with 七 read as しち
- Japanese terms spelled with 夕 read as せき
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Festivals
- ja:Holidays
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán