こし

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: こじ, ごし, and ごじ

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Alternative spelling

From Old Japanese. First appears in the Kojiki of 712 CE.[1] In turn from Proto-Japonic *kəsi.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

こし or コシ (koshi

  1. the waist, the (lower) back, the small of the back
  2. (anatomy) the lumbar region
  3. the skirting of a shoji
  4. the third line of a waka or tanka poem (from the way that the next two lines are longer, similar to the way the body gets wider at the hips)
  5. (of food) chewiness; springiness
    コシある()()
    koshi no aru soba
    springy soba
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]
Alternative spelling
輿
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
輿 (koshi): a palanquin used by an imperial reenactor during a matsuri.

First cited to The Tale of the Bamboo Cutter in the late-800s, early 900s.[1] Further derivation uncertain. May be the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 越す (kosu, to move something from one place to another).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

こし (koshi

  1. palanquin, litter

Etymology 3

[edit]
Alternative spelling

From Old Japanese. Cited in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]

Theorized to be an extension of the hip sense from the way that upper storeys in older Japanese architecture were usually smaller, resulting in a hipped effect similar to the way that the waist may be narrower than the hips on a person's body.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

こし (koshi

  1. (rare, possibly obsolete, architecture) a storey
Usage notes
[edit]

This reading has fallen out of use and been replaced by the Middle Chinese-derived reading. See the entry for more.

Etymology 4

[edit]
Alternative spelling
濃し

Adjective

[edit]

こし (koshi-ku

  1. classical terminal form of modern adjective 濃い (koi, thick in consistency; deep in color; rich in flavor)

Etymology 5

[edit]
For pronunciation and definitions of こし – see the following entries: 古史, 古址, 古祠, 古詩, 虎子, 虎視, 古紙, 枯死, 雇使, 顧思, 顧視

(The following entries are uncreated: 古史, 古址, 古祠, 古詩, 虎子, 虎視, 古紙, 枯死, 雇使, 顧思, 顧視.)

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN