ဘယ်
Appearance
Burmese
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /bɛ̀/
- Romanization: MLCTS: bhai • ALA-LC: bhayʻ • BGN/PCGN: bè • Okell: be
Etymology 1
[edit]From Proto-Sino-Tibetan *b(w)ay (“left”), widely attested in Tibeto-Burman languages; compare Naxi wai (“id”). Said root is co-allofamic with Proto-Sino-Tibetan *(p/b)aːy (“lame, limp, askew”); more distant cognates from this latter root include perhaps Old Chinese 跛 (OC *prals, *paːlʔ, “to walk lame”), 頗 (OC *pʰaːl, *pʰaːlʔ, *pʰaːls, “slanting, oblique, perverse”), 坡 (OC *pʰaːl), 陂 (OC *pral, *prals, “riverbank, dike”), 詖 (OC *pral, *prals, “biased, insincere”) (STEDT).
Noun
[edit]ဘယ် • (bhai)
Derived terms
[edit]- ဘယ်ကျော် (bhai-kyau)
- ဘယ်ပြန်ညာပြန် (bhai-prannya-pran)
- ဘယ်သံ (bhaisam)
- ဘယ်သန် (bhaisan)
Etymology 2
[edit]Adverb
[edit]ဘယ် • (bhai)
Derived terms
[edit]- ဘယ်ကဲ့သို့ဘယ်ချမ်းသာ (bhaikai.sui.bhaihkyam:sa)
- ဘယ်တုန်းက (bhaitun:ka.)
- ဘယ်တော့ (bhaitau.)
- ဘယ်နံရောအခါ (bhainam-rau:a.hka)
- ဘယ်နှ (bhaihna.)
- ဘယ်မှ (bhaihma.)
- ဘယ်လို (bhailui)
- ဘယ်လိုဘယ်ညာ (bhailuibhai-nya)
- ဘယ်လောက် (bhailauk)
- ဘယ်သို့ဘယ်ညာ (bhaisui.bhai-nya)
- ဘယ်သူဘယ်ဝါ (bhaisubhaiwa)
References
[edit]- ^ Luce, G. H. (1981) “-Ay Finals (> 32. What?)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 20
Further reading
[edit]- “ဘယ်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.