โปรดเกล้าโปรดกระหม่อม
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From โปรด (bpròot, “to please; to have mercy (on); to show kindness (to); etc”) + เกล้า (glâao, “hair bun; head”) + โปรด (bpròot, “to please; to have mercy (on); to show kindness (to); etc”) + กระหม่อม (grà-mɔ̀m, “fontanel; head”), literally “to have mercy on the heads, to show kindness to the heads”. The heads probably refer to the heads of a monarch's subjects, for the monarch is referred to as พระเจ้าอยู่หัว (literally “divine lord above heads; divine lord at heads”).
Pronunciation
[edit]Orthographic | โปรดเกล้าโปรดกระหม่อม o p r ɗ e k l ˆ ā o p r ɗ k r a h m ˋ ɒ m | |
Phonemic {Unorthographical; Short} | โปฺรด-กฺล้าว-โปฺรด-กฺระ-หฺม็่อม o p ̥ r ɗ – k ̥ l ˆ ā w – o p ̥ r ɗ – k ̥ r a – h ̥ m ˘ ˋ ɒ m | |
Romanization | Paiboon | bpròot-glâao-bpròot-grà-mɔ̀m |
Royal Institute | prot-klao-prot-kra-mom | |
(standard) IPA(key) | /proːt̚˨˩.klaːw˥˩.proːt̚˨˩.kra˨˩.mɔm˨˩/(R) |
Verb
[edit]โปรดเกล้าโปรดกระหม่อม • (bpròot-glâao-bpròot-grà-mɔ̀m) (abstract noun การโปรดเกล้าโปรดกระหม่อม)
- (auxiliary) an auxiliary verb conventionally used to add elegancy to a verb when the subject is a monarch.
Usage notes
[edit]- Can be shortened as โปรดเกล้าฯ (bpròot-glâao).
- Sometimes used in combination with ทรงพระกรุณา (song-prá-gà-rú-naa) as ทรงพระกรุณา โปรดเกล้าโปรดกระหม่อม.
Related terms
[edit]- ด้วยเกล้าด้วยกระหม่อม
- น้อมเกล้าน้อมกระหม่อม
- เหนือเกล้าเหนือกระหม่อม (nʉ̌ʉa-glâao-nʉ̌ʉa-grà-mɔ̀m)