โจ่งแจ้ง
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]Uncertain, the final syllable being apparently from แจ้ง (jɛ̂ɛng, “bright; clear; explicit; etc”). Somewhat related to จะแจ้ง and แจ่มแจ้ง.
Pronunciation
[edit]Orthographic | โจ่งแจ้ง o t͡ɕ ˋ ŋ æ t͡ɕ ˆ ŋ | |
---|---|---|
Phonemic | โจ่ง-แจ้ง o t͡ɕ ˋ ŋ – æ t͡ɕ ˆ ŋ | |
Romanization | Paiboon | jòong-jɛ̂ɛng |
Royal Institute | chong-chaeng | |
(standard) IPA(key) | /t͡ɕoːŋ˨˩.t͡ɕɛːŋ˥˩/(R) |
Adverb
[edit]โจ่งแจ้ง • (jòong-jɛ̂ɛng) (abstract noun ความโจ่งแจ้ง)
- (often used to describe wrongdoing) openly; publicly; blatantly
- Synonyms: กระจ๋อหวอ, โจ๋งครึ่ม, ประเจิดประเจ้อ (bprà-jə̀ət-bprà-jə̂ə)
- 2015 March 19, “เอ็นจีโอชี้ "ลาว" ขายเนื้อสัตว์ป่าโจ่งแจ้ง”, in bangkokbiznews.com[1]:
- อีไอเอกับเอ็นจีโอเผยเนื้อสัตว์ป่าใกล้สูญพันธุ์...ขายโจ่งแจ้งในเขตเศรษฐกิจบ่อแก้วลาว
- ii-ai-ee gàp en-jii-oo pə̌əi nʉ́ʉa sàt bpàa glâi-sǔun-pan ... kǎai jòong-jɛ̂ɛng nai kèet-sèet-tà-gìt bɔ̀ɔ-gɛ̂ɛo laao
- EIA and NGOs reveal, meat of endangered wild animals...[is] publicly sold in Bokeo Economic Zone, Laos.
- อีไอเอกับเอ็นจีโอเผยเนื้อสัตว์ป่าใกล้สูญพันธุ์...ขายโจ่งแจ้งในเขตเศรษฐกิจบ่อแก้วลาว
- 2021 April 13, “ชาวพัทลุงเกือบ 300 รวมตัวตั้งเต็นท์เล่นไฮโลโจ่งแจ้งท่ามกลางโควิด-19 ระบาดหนัก”, in mgronline.com[2]:
- ชาวพัทลุงเกือบ 300 รวมตัวตั้งเต็นท์เล่นไฮโลโจ่งแจ้งท่ามกลางโควิด-19 ระบาดหนัก
- chaao pát-tá-lung gʉ̀ʉap · sǎam-rɔ́ɔi · ruuam-dtuua dtâng dtén lên hai-loo jòong-jɛ̂ɛng tâam-glaang koo-wìt-sìp-gâao · rá-bàat nàk
- Almost 300 Phatthalung residents gathered to set up tents, [in which they] played hi-lo openly amid the serious spread of COVID-19.
- ชาวพัทลุงเกือบ 300 รวมตัวตั้งเต็นท์เล่นไฮโลโจ่งแจ้งท่ามกลางโควิด-19 ระบาดหนัก
- 2022 December 10, “ไม่สนกฎหมาย ประกาศขายธนบัตรปลอมโจ่งแจ้ง แถมย้ำใช้งานได้จริง”, in mgronline.com[3]: