เทศกาล
Appearance
Thai
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit देशकाल (deśakāla, literally “place and time”); equivalent to เทศ (têet) + กาล (gaan). Compare Khmer ទេសកាល (teihkaal).
Pronunciation
[edit]Orthographic | เทศกาล e d ɕ k ā l | |
Phonemic {Reduplication} | เทด-สะ-กาน e d ɗ – s a – k ā n | |
Romanization | Paiboon | têet-sà-gaan |
Royal Institute | thet-sa-kan | |
(standard) IPA(key) | /tʰeːt̚˥˩.sa˨˩.kaːn˧/(R) |
Noun
[edit]เทศกาล
- (archaic) occasion; season.
- เพลงยาวพยากรณ์กรุงศรีอยุธยา:
- ในลักษณ์ทำนายไว้บ่ห่อนผิด เมื่อวินิศพิศดูก็เห็นสม มิใช่เทศกาลร้อนก็ร้อนระงม มิใช่เทศกาลลมลมก็พัด มิใช่เทศกาลหนาวก็หนาวพ้น มิใช่เทศกาลฝนฝนก็อุบัติ ทุกต้นไม้หย่อมหญ้าสารพัด เกิดวิบัตินานาทั่วสากล
- nai lák tam-naai wái bɔ̀ɔ hɔ̀n pìt · mʉ̂ʉa wí-nít pít duu gɔ̂ hěn sǒm · mí châi têet-sà-gaan rɔ́ɔn gɔ̂ rɔ́ɔn rá-ngom · mí châi têet-sà-gaan lom lom gɔ̂ pát · mí châi têet-sà-gaan nǎao gɔ̂ nǎao pón · mí châi têet-sà-gaan fǒn fǒn gɔ̂ ù-bàt · túk-dtôn-máai-yɔ̀m-yâa sǎa-rá-pát · gə̀ət wí-bàt naa-naa tûua sǎa-gon
- The prophecy in that letter is not wrong. Ponder and you will agree, for you will feel scorchingly hot though it is not the hot season, and winds will blow though it is not the windy season, and you will feel shiveringly cold though it is not the cold season, and showers will befall though it is not the rainy season. Various disasters will reign over everyone and everywhere throughout the universe.
- ในลักษณ์ทำนายไว้บ่ห่อนผิด เมื่อวินิศพิศดูก็เห็นสม มิใช่เทศกาลร้อนก็ร้อนระงม มิใช่เทศกาลลมลมก็พัด มิใช่เทศกาลหนาวก็หนาวพ้น มิใช่เทศกาลฝนฝนก็อุบัติ ทุกต้นไม้หย่อมหญ้าสารพัด เกิดวิบัตินานาทั่วสากล
- เพลงยาวพยากรณ์กรุงศรีอยุธยา:
- carnival; festival.
Anagrams
[edit]- กาลเทศะ (gaa-lá-tee-sà)