เกลียดตัวกินไข่
Jump to navigation
Jump to search
Thai
[edit]Etymology
[edit]From เกลียด (glìiat, “to dislike; to hate”) + ตัว (dtuua, “body”) + กิน (gin, “to eat”) + ไข่ (kài, “egg”); literally "to hate its body, but still eat its eggs".
Pronunciation
[edit]Orthographic | เกลียดตัวกินไข่ e k l ī y ɗ t ạ w k i n ai kʰ ˋ | |
Phonemic | เกฺลียด-ตัว-กิน-ไข่ e k ̥ l ī y ɗ – t ạ w – k i n – ai kʰ ˋ | |
Romanization | Paiboon | glìiat-dtuua-gin-kài |
Royal Institute | kliat-tua-kin-khai | |
(standard) IPA(key) | /klia̯t̚˨˩.tua̯˧.kin˧.kʰaj˨˩/(R) |
Verb
[edit]เกลียดตัวกินไข่ • (glìiat-dtuua-gin-kài)
- (idiomatic) to seek or accept benefits from anybody or anything one hates.
- (idiomatic) to be a hypocrite.
Usage notes
[edit]Sometimes used in combination with เกลียดปลาไหลกินน้ำแกง (glìiat-bplaa-lǎi-gin-náam-gɛɛng, literally “to hate an eel, but still eat an eel soup”) as เกลียดตัวกินไข่ เกลียดปลาไหลกินน้ำแกง.